[Talk-de] deutsche Abkürzungen in Eisenbahn-Spezialtags
hike39
horst at hike.de
Mo Dez 12 12:13:02 UTC 2011
Könnte man diesen Thread auch auf die ML ÖPNV spiegeln?
Gruß
hike39
Am 11.12.2011 12:02, schrieb Martin Koppenhoefer:
> Das hier dokumentierte Schema der OpenRailwayMap:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenRailwayMap#Tagging
>
> macht ein paar Vorschläge fürs Tagging, die m.E. unglücklich gewählt sind:
>
> railway:pzb (Punktförmige Zugbeeinflussung)
> und
> railway:lzb (Linienzugbeeinflussung)
>
> das sind beides Sicherheitssysteme (AFAIK), die Züge beeinflussen und
> notfalls stoppen können (mehr Details z.B. in Wikipedia).
>
> Unsere Grundregeln für Tags sind: britisches Englisch und keine Abkürzungen.
>
> Daher schlage ich vor, andere Schlüssel-bezeichner für diese beiden
> Systeme zu verwenden, die so definiert werden, dass sie jeweils auf
> die entsprechenden deutschen Systeme (LZB und PZB) passen. Gem.
> Wikipedia(en) könnte man evtl. diese Bezeichnungen verwenden:
> "continuous_train_control" anstatt "railway:lzb"
> "intermittent_automatic_train_running_control" anstatt "railway:pzb"
> (s. Ernst, Dr.-Ing. Richard (1989). Wörterbuch der Industriellen
> Technik (5th ed.). Wiesbaden: Oscar Brandstetter, p. 802. ISBN
> 3-87097-145-2. )
>
> Gruß Martin
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de