[Talk-de] place=municipality für Gemeinden verwenden?

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Di Jul 15 11:07:23 UTC 2014



> Am 15/lug/2014 um 12:05 schrieb 715371 <osmu715371 at gmx.de>:
> 
> Zweimal place=village wäre nicht so sinnvoll, wenn solche Orte sonst
> auch nicht als zwei wahrgenommen werden.


werden sie das denn? Wenn es sich historisch um 2 getrennte Dörfer handelt, dann bestehen diese normalerweise auch heute noch in der Wahrnehmung der Bewohner fort.



> 
> Und nach meinem Verständnis könnte man ein Dorf auch als Nachbarschaft
> (also auch als neighbourhood) auffassen.


wir sollten schon bei unseren Definitionen bleiben und das nicht nach Belieben bzw. etymologischen Interpretationsversuchen aufweichen



> 
>> Ins Deutsche getragen, wäre das so, wie wenn man von "Vierteln" eines
>> Dorfs spricht (ich kenne Stadtviertel - aber Dorfviertel?), oder von
>> einem Dorf, das "Vorstädte" hat.
> 
> +1
> 
> Die typische oder gängige Vorstellung von einem Dorf ist wohl auch eine
> durch Felder isolierte Ansiedlung mit vielleicht 10 Straßen.


Das sind aber heute eher die Fälle, wo irgendwas bei der Entwicklung nicht ganz funktioniert hat, d.h. abgelegen oder sonstwie benachteiligt oder künstlich kleingehalten aus untersch. Gründen. Heutige Dörfer haben nicht selten Supermärkte, Banken, Grundschulen, sonst. Läden, Industriegebiete, ...
(je nach Gegend ist die Industrie ggf. sogar schon wieder weg/leerstehend)


> 
> Das kann man dann aus meiner Sicht auch nicht
> als place=neighbourhood bezeichnen.


das wäre dann ggf. place=isolated_dwelling
Der Tag place=neighbourhood wird nur für Siedlungsteile verwendet, ein abgegrenztes Dorf ist ein place=Hamlet oder village

Gruß,
Martin



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de