[Talk-de] Totenbretter

Manuel Reimer manuel.spam at nurfuerspam.de
Fr Apr 10 07:26:35 UTC 2015


Martin Koppenhoefer <dieterdreist <at> gmail.com> writes:
> sehe ich auch nicht so, wieso sollten wir im Bereich "OpenStreetMap"
> tag-Bezeichnungen so wählen, dass sie zur Verwirrung einladen, weil sie
> nicht das beschreiben, was das Wort aussagt? Wir benutzen wayside_shrine
> ja auch nicht für Wegkreuze oder Wegweiser oder Zigarettenautomaten.

Das ist Interpretationssache und wenn ich mir mal die Übersetzung von
"shrine" ansehe, dann ist da unter anderem auch "Heiligtum" und "Kultstätte"
eine legitime Übersetzung.

Müsste ein "native Speaker" klären ob das generell für Bildstöcke gebraucht
wird oder werden kann.

Solange niemand ein alternatives Tag vorschlägt ist "wayside_shrine" für
mich auf jedem Fall "Bildstock". Ganz egal wie der aussieht.

Siehe auch:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Historical_Objects/Karteneigenschaften

Gruß

Manuel


Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de