[Talk-de] Osmose QA available on Germany (english)

Frédéric Rodrigo fred.rodrigo at gmail.com
So Mai 3 18:45:07 UTC 2015


Hi,

We replace "error" with "issue" on displayed string in website and on 
wiki where we talking about possible error.
You may help by update the translation in your own language.

Issues and website translation :
https://www.transifex.com/projects/p/osmose/

Wiki :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose

Regards,
Frédéric.


Le 26/04/2015 12:40, Simon Poole a écrit :
>
>
> Am 26.04.2015 um 11:50 schrieb Frédéric Rodrigo:
>> Hi,
>>
>> We have finish the coverage of Germany by Osmose QA.
>>
>> Osmose QA is a Quality Assurance tool. It detects and reports errors
>> based on more than 200 rulesets.
>
>
> The major issue with osmose is that it invokes the notion of being
> authoritative when it is not, and by that motivates mappers to fix
> things (well actually break them) which are simply false positives.
>
> This is mainly a language issue in that you keep on using "error" all
> over the place instead of "potential issue" or whatever that is not such
> an absolute.
>
> Simon
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-de mailing list
> Talk-de at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de