[Talk-de] Emergency Map total überarbeitet - Notaufnahme

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Do Mär 16 17:19:22 UTC 2017



sent from a phone

> On 15 Mar 2017, at 13:00, Walter Nordmann <wnordmann at gmx.de> wrote:
> 
> in erster Linie ist das Teil ein "Loch im Zaun", "Loch in der Wand" -> entrance=*
> und als zweites kommt die Verwendung: exit, emergency  -> entrance=emergency


ein Loch in der Wand ist kein Eingang, nicht unbedingt. Ein entrance ist ein als Eingang genutzter Zugang, ein Notausgang ist dagegen ein (typischerweise vorgeschriebener) Ausgang (mit der erforderlichen Kapazität ) um im Notfall die Personen rechtzeitig aus dem Gebäude zu evakuieren. Könnte man z.B. thematisch auch dem emergency key zuordnen, emergency=emergency_exit (oder auch nur exit). Wenn es gleichzeitig als Eingang genutzt wird, kann man ja zusätzlich entrance tags anbringen, vielleicht auch mit access tags wie access=private, disabled=yes, delivery=yes etc.

Eingänge und Ausgänge im selben Key halte ich für keine gute idee.


> 
> eventuell auch entrance=emergency_exit - falls das korrektes engl. sein sollte und es auch "Noteingänge" geben sollte.


es gibt z.B. ein gleichnamiges Projekt, wo Geschäfte sich für Opfer von Gewaltverbrechen als Fluchtraum zur Verfügung stellen 

Vielleicht gibt es sowas auch für safe-spaces oder so.



> 
> exit=emergency definiert einen neuen Haupttag und das behagt mir garnicht. Fast vergleichbar mit landuse=medow / amenity=park. beides beschreibt Grünflächen unterschiedklicher Nutzung.


ein Park ist nicht unbedingt eine Grünfläche, eine Wiese ist ein bisschen was anderes (kann aber z.B. gut in einem Park vorkommen)


Gruß,
Martin 



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de