[Talk-de] Deutsche Namens-Tags in Polen

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Do Okt 26 07:41:19 UTC 2017



sent from a phone

On 26. Oct 2017, at 08:11, Frederik Ramm <frederik at remote.org> wrote:

>> Ausländer haben in fremden Ländern keine Namen zu mappen!
> 
> Wie viele der ca. 40 verschiedenen Namen für München sind wohl von dort
> lebenden Personen eingetragen ;)
> 
> https://www.openstreetmap.org/node/1700534808
> 
> Ist durchaus eine Diskussion, die man führen sollte - insbesondere, wo
> wir immer sagen, es gilt die "on the Ground"-Regel. Kurioserweise ist es
> vermutlich sehr schwierig für jemanden in München, "on the ground" zu
> verifizieren, ob die Stadt auch wirklich in alter weißrussischer
> Rechtschreibung "Мюнхэн" heisst. Das kann man vermutlich besser
> herausfinden, wenn man in Minsk ist...


der Begriff „Ausländer“ bezieht sich ja meist nicht nur auf den Wohnsitz sondern auch auf die Staatsbürgerschaft und teilweise sogar auf die Abstammung. In München leben so gesehen viele Ausländer, die da durchaus in einer ähnlichen Situation wie die Inländer sind, was die Ortskenntnis und Befähigung zum Mappen angeht.

Abgesehen von solchen Wortklaubereien kommen die meisten Sprachen der Namen vermutlich aus Wikipedia, da ist es egal wo der Mapper seinen Wohnsitz hat ;-)

Gruß,
Martin 



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de