[Talk-de] Neuvorstellung und Frage zu historischen Ortsnamen

Burkhard Burau b.burau at t-online.de
Di Mai 28 16:55:24 UTC 2019


Hallo zusammen,
 
mein Name ist Burkhard Burau aus Leverkusen und ich habe mich erst gestern 
bei OSM angemeldet :-).
Ich bin 54 Jahre alt, von Beruf Stadtplaner und engagierter 
Familienforscher.
Meine Vorfahren stammen aus Westpreußen, was im Kern ungefähr der heutigen 
polnischen "Woiwodschaft Pomorze" entspricht.
 
Nun habe ich fasziniert festgestellt, das dort im "deutschen OSM" (
https://www.openstreetmap.de/karte.html
<https://www.openstreetmap.de/karte.html> ) neben Gdansk auch die deutsche 
Bezeichnung Danzig steht und sogar kleine Orte wie Kadyny/Kadienen 
(nördlich von Elblag/Elbing) zweisprachig - auch mit ihrem historischen 
deutschen Namen - bezeichnet sind.
Diese zweisprachigen Ortsbezeichnungen sind nicht nur für die 
Familienforschung interessant, sondern z. B. auch für 
geschichtsinteressierte Reisende oder ebensolche polnischen Bewohner.
 
Ist es aus Eurer Sicht sinnvoll, weitere deutsche Ortsnamen aufzunehmen?
Ich könnte mir vorstellen, weitere Namen zum Beispiel aus den Heimatkreisen 
meiner Eltern (Danziger Höhe und Schlochau) einzutragen. Ich möchte damit 
aber keinen Unmut, z. B. bei polnischen Nutzern oder Mappern verursachen. 
Im internationalen OSM fehlen diese zweisprachigen Ortsnamen, was ich wegen 
der Internationalität und Übersichtlichkeit gut finde. Ich selber würde für 
mich aber lieber eine zweisprachige OSM-Version benutzen.
 
Also, wie seht Ihr das?
 
Dann hätte ich noch Fragen zu dem "wie".
Bei Skarszewy/Schöneck in Westpreussen, Cadyny/Kadienen etc. habe ich 
gesehen, dass dies unter "Mehrsprachiger Namen" und "Deutsch" verzeichnet 
wurde.
Alternativ wäre sicher auch die Eintragung "name:de = ..." oder "old_name = 
..." möglich.
Was schlagt Ihr vor?
 
Kann mir jemand sagen, wie die Ergänzung der deutschsprachigen Namen am 
einfachsten zu bewerkstelligen ist? Im Browser oder mit JOSM? Kann das nur 
händisch vorgenommen werden, oder ginge auch der Import von einer 
Datenbank?
 
Ihr merkt, ich bin ein echtes "Greenhorn" :-)! 
Entschuldigt deshalb meine vielen Fragen.
 
Als Bezugszeitraum für die deutschen Ortsbezeichnungen werden in 
Familienforscherkreisen für Westpreußen die Ortsnamen von 1910 verwendet. 
Denn nach dem ersten Weltkrieg (1914-1918) kam es zu territorialen 
Veränderungen. So wurde der mittlere Streifen polnisch, die westlichen und 
östlichen Ränder blieben beim damaligen Deutschen Reich und das Gebiet um 
Danzig bildete mit der "Freien Stadt Danzig" ein eigenes Territorium.   
In der Nazizeit kam es zu Umbenennungen insbesondere von polnisch 
klingenden Ortsnamen, die sollen hier nicht auftauchen. Auch möchte ich 
mich hier klar von irgendwelchen revanchistischen Gedanken distanzieren.
Mir geht es allein, um historische Informationen, wozu z. B. später auch 
andere Informationen, wie das Verorten von früheren, deutschen Friedhöfen 
gehören könnte.
 
So, nun bin ich gespannt, ob das überhaupt Jemanden interessiert und was 
Ihr für Meinungen oder Ratschläge habt.
 
Viele Grüße
 
Burkhard
 
 
----------------------------------------------------------------------------------------
Burkhard Burau
Heinrich-Lübke-Str. 29, 51375 Leverkusen, Deutschland/Germany
Telefon: 0214 - 734 62 60
Handy: 0151 - 70 14 60 97
E-Mail: b.burau at t-online.de <mailto:b.burau at t-online.de>
 
 



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de