<br><br><div class="gmail_quote">Am 2. November 2009 19:51 schrieb Sebastian Klemm <span dir="ltr"><<a href="mailto:osm-list@freenet.de">osm-list@freenet.de</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Martin Koppenhoefer schrieb:<br>
<div class="im">> Am 2. November 2009 18:06 schrieb Mirko Küster<br>
</div>> <<a href="mailto:webmaster@ts-eastrail.de">webmaster@ts-eastrail.de</a> <mailto:<a href="mailto:webmaster@ts-eastrail.de">webmaster@ts-eastrail.de</a>>>:<br>
><br>
>     [...] was wiederum auch bei<br>
<div class="im">>     Obstwiesen immer wieder ein Problem ist. Denn es ist weder Wiese noch<br>
>     Agrarland.<br>
><br>
> für die Obstplantagen gibt es (Vorschlag wenn ich nicht irre) orchard.<br>
> Für Streuobstwiesen gibt die engl. Wikipedia diesen Hinweis:<br>
> Streuobstwiese = Meadow orchard in German-English Collins Dictionary<br>
</div>> <<a href="http://dictionary.reverso.net/german-english/Streuobstwiese" target="_blank">http://dictionary.reverso.net/german-english/Streuobstwiese</a>><br>
<div class="im">><br>
> finde ich nicht schlecht, wollen wir das im Wiki verankern?<br>
<br>
</div>Da gibt es auch schon ein Approved Proposal für orchard: [1]<br>
also z.B.:  landuse=orchard + trees=apple_trees<br>
<br></blockquote><div><br>umso besser, schon approved<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Evtl. lässt sich das auch noch erweitern...<br>
</blockquote></div><br>eben. Streuobstwiesen würde ich allerdings auch wie Mirko schon schrieb, nicht mit den Plantagen in einen Topf werfen, sie sind m.E. eher Wiese als Gartenbaubetrieb. Wie wärs mit landuse=meadow_orchard oder landuse=meadow, meadow=orchard ? Oder ist diese Art nicht so optimal? Wäre analog service.<br>
<br>Gruß Martin<br>