[Talk-dk] Oversættelse af Key:access til Dansk - tag et kig

Jens Winbladh jens at somewhere.dk
Tir Maj 11 06:36:56 BST 2010


Hej Rasmus

Tak for dine indput - Min plan er ikke at oversætte hele wikien, men at
oversætte der hvor jeg synes at det giver mening ifht. misforståelse på
dansk etc. f.eks. access området.


Jeg synes at det er en god øvelse at oversætte nogle af siderne, da det
sætte en del spørgsmåltegn ved brugen af nogle af de tag der findes. Som du
siger så findes der en del tags, der ikke giver mening på dansk.

Min plan er også at skrive den mere om, men jeg vil ikke ændre den alt for
meget ifht. den engelske.

/Jens Winbladh


Den 9. maj 2010 22.28 skrev Rasmus Vendelboe
<r.vendelboe+osm at gmail.com<r.vendelboe%2Bosm at gmail.com>
>:

> Hej,
>
> Jeg vil kalde node for et knudepunkt og way for en vej.
> Oversættelse af definitioner skulle derimod være ligetil, og uden større
> diskussion i dansk osm-regi, da tingene kan slås op i Færdselsloven. I
> Danmark har vi en "stor knallert" og en "lille knallert" som må svare til
> henholdsvis mopa og mofa.
>
> Jeg kan rigtigt godt lide du gider oversætte wiki'en. Men selv om lige
> netop den side nu er på dansk forstår jeg den stadigvæk ikke. Det er et
> stort sammensurium af alt muligt i henhold til access-tagget og ej
> (indklusive tags der ingen mening giver i Danmark), så jeg vil foreslå at du
> samtidigt foretager en oprydning og opstramning i dem hvis du har planer om
> at danskificere hele wiki'en eller større dele af den.
>
> Med venlig hilsen
> Rasmus
>
>
> 2010/5/9 Jens Winbladh <jens at somewhere.dk>
>
>> Hej
>>
>> Efter at have bøvlet lidt med at have misforstået nogle tags, f.eks.
>> hvilket tag man skulle bruge ved ærinde kørsel tilladt etc.
>>
>> Derfor har jeg nu oversat wikisiden
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access til Dansk
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Key:access.
>>
>> Der er flere oversættelser der er svære at oversætte til godt dansk.
>> F.eks. node og way uden at det lyder af volapyk på Dansk.
>> Der er også definitionsspørgsmål, såsom mopa og mofa (knallert 45 og alm.
>> knallert; tænker jeg)
>>
>> Er der nogen derude, der lige vil kigge siden igennem, da det jo er vores
>> 'regelsæt' for tagging for adgang. Er oversat rimeligt direkte fra den
>> engelske side.
>>
>> Håber at en oversættelse af wikien vil gøre det lettere for folk derude af
>> bruge OSM.
>>
>> Mvh
>>
>> Jens Winbladh
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-dk mailing list
>> Talk-dk at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-dk mailing list
> Talk-dk at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>
>
-------------- næste del --------------
En HTML-vedhæftning blev fjernet...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-dk/attachments/20100511/502e2988/attachment.html>


More information about the Talk-dk mailing list