[Talk-dk] Oversættelse af Key:access til Dansk - tag et kig

Peter Brodersen peter at ter.dk
Ons Maj 12 03:34:37 BST 2010


Hej,

I JOSM-oversættelsen (som set på
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/da/+translate ) har
jeg konsekvent oversat "node" med "punkt".

Jeg synes, at det beskriver konceptet bedst. En node behøver ikke at være en
del af en vej eller noget andet, så knudepunkt synes jeg er misvisende
(omend det måske er tættere på node, end punkt er).

Way kaldte jeg for vej. Den betegnelse er så også rimeligt tvivlsom; andre
steder ville man have kaldt det for en polyline. Fordelen ved at kalde det
for en vej er, at det dækker over den basale brug, så det er lettere for nye
folk at forstå det konceptuelle i en "vej".

Jeg tog dog blot en del beslutninger ud fra mavefornemmelsen. Så vidt, jeg
husker, var mit største problem hvad et Slippy Map hed på dansk. Tiles (de
grafiske 256x256-pixels-felter) var jeg også i tvivl om, men jeg endte på
tern. Jeg synes, det dækker godt over at kort-grafikken er sammensat af en
masse tern. Man kunne også kalde det for flise, men det bliver for mærkeligt
på dansk, synes jeg. Tern kan være mere abstrakt, hvorimod en flise er et
fysisk materiale til gulv og vægge.

Måske vi bør have en wiki-side for dansk terminologi, samt et par ord
knyttet til i den forbindelse.

- Peter Brodersen


2010/5/9 Jens Winbladh <jens at somewhere.dk>

> Hej
>
> Efter at have bøvlet lidt med at have misforstået nogle tags, f.eks.
> hvilket tag man skulle bruge ved ærinde kørsel tilladt etc.
>
> Derfor har jeg nu oversat wikisiden
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access til Dansk
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Key:access.
>
> Der er flere oversættelser der er svære at oversætte til godt dansk. F.eks.
> node og way uden at det lyder af volapyk på Dansk.
> Der er også definitionsspørgsmål, såsom mopa og mofa (knallert 45 og alm.
> knallert; tænker jeg)
>
> Er der nogen derude, der lige vil kigge siden igennem, da det jo er vores
> 'regelsæt' for tagging for adgang. Er oversat rimeligt direkte fra den
> engelske side.
>
> Håber at en oversættelse af wikien vil gøre det lettere for folk derude af
> bruge OSM.
>
> Mvh
>
> Jens Winbladh
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-dk mailing list
> Talk-dk at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>
>
-------------- næste del --------------
En HTML-vedhæftning blev fjernet...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-dk/attachments/20100512/16c968c3/attachment.html>


More information about the Talk-dk mailing list