[Talk-dk] MapBox iD editor er nu live

Ivar Madsen lists.openstreetmap.org at milli.dk
Ons Maj 8 09:45:49 UTC 2013


Jeg mener at begreber som "disconnect" og "editor" ikke skal oversættes.

Og det er også et spørgsmål, og node og punkt skal oversættes.

-- 

Med venlig hilsen

Ivar Madsen
Onsdag den 8. maj 2013 10:33:08 Michael Andersen skrev:

> Jeg har i aftes og her til morgen læst korrektur på og ændret i en stor del
> af
> oversættelserne og håber andre ikke erklærer sig alt for uenige i hvad jeg
> har
> lavet.
> 
> Nogle ting jeg er faldet over:
>   Det har faldet mig svært at finde gode præcise oversættelser for fx.
> 'feature' og  'disconnect'  i de betydninger der bruges i sammenhæng med
> iD.
> 
> 'Editor' er mange steder oversat med 'redigeringsværktøj', som falder mig
> noget uhandy. Kan man ikke direkte bruge 'editor' eller et andet mere
> mundret
> ord?
> 
> For 'survey' fandt jeg oversættelsen 'opmåling', som jeg synes dækker lidt
> bedre end 'indsamling af gps data'.
> 
> Jeg er noget forvirret i forbindelse med anvendelsen af 'node' og 'punkt'.
> De
> to udtryk har næsten sammenfaldende betydninger og jeg er tvivl om hvorvidt
> det er bedst at holde sig til den ene eller mere klart beskrive hvad der
> betyder hvad.
> 
> Tirsdag den 7. maj 2013 23:15:12 skrev Soren Johannessen:
> > > Tak for at have fanget en - Måske du har lyst til at være med til at
> > > læse korrektur? - Det har været lidt omfattende mængde der skulle
> > > oversættes - så i stedet for at vi tager tingene her 1 efter 1 i
> > > tråden, så går vi til korrektur
> > > 
> > > Oversættelsen af iD sker på Transifex siden
> > > https://www.transifex.com/
> > > - hvor der først skal oprettes en gratis brugerkonto. Dernæst find
> > > https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/language/da/ der er
> > > to
> > > filer - en til selve interfacet "Core" og så en til TAGS "Preset" -
> > > vælg hvilket oversættelsessæt du vil gennemgå-  gå ind og ret i dem
> > > den er galt med - husk at klikke på "Save" efter en rettelse.
> > 
> > Hej
> > 
> >  Det er super der er folk inde og hjælpe til her i aften - Husk at
> > 
> > åbne oversættelsesættene igen "Unlock" i Transifex, når I er færdige
> > ellers kan andre ikke komme til og lave QA samt rette.
> > 
> > /Søren
-------------- næste del --------------
En HTML-vedhæftning blev fjernet...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-dk/attachments/20130508/c7e96684/attachment.html>


Mere information om maillisten Talk-dk.