[Talk-dk] Oversættelse af ordet waypoint i JOSM
Michael Andersen
hjart at milvus.dk
Ons Maj 15 13:36:42 UTC 2013
"Punkt" dækker ikke betydningen af waypoint overhovedet, så den mener jeg bør
udelukkes. "Vejpunkt" dækker den måske, men er så vidt jeg ved ikke almindeligt brugt.
"Waypoint" har ifølge nyeordidansk.dk været en del af det danske sprog i over 20 år og bør
vel være den mest præcise "oversættelse".
Onsdag den 15. maj 2013 15:19:03 skrev Jens Hyllegaard:
Hej.
I forbindelse med oversættelse af JOSM er jeg stødt på lidt forskellige oversættelser af
ordet waypoint.
I øjeblikket bruges følgende danske ord for waypoint
punkt
vejpunkt
waypoint
Jeg tænkte at det var bedre at høre potentielle brugere af JOSM, hvad de foretrækker,
inden jeg ensretter ordbruget i JOSM.
Mvh
Jens Hyllegaard
-------------- næste del --------------
En HTML-vedhæftning blev fjernet...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-dk/attachments/20130515/da808934/attachment.html>
Mere information om maillisten Talk-dk.