[Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

Peter Brodersen peter at ter.dk
Ons Jan 15 07:58:12 UTC 2014


.. og i min Retskrivningsordbog fra 1955 er det kun "bidragyder", som
er tilladt :-)

- Peter


2014/1/15 Emil Tin <ZF0F at tmf.kk.dk>:
>
> Ifølge den danske ordbog er det korrekt at stave både med og uden s - så køl din indre nazi ned :-) http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bidragsyder
>
> Men selvfølgelig fint at være konsistent.
>
>
> Det er i øvrigt det samme med videndeling og vidensdeling..
>
>
> Med venlig hilsen
>
> Emil Tin
> IT- og Processpecialist
> Trafik
> _______________________________
> KØBENHAVNS KOMMUNE
> Teknik- og Miljøforvaltningen
> Center for Trafik og Byliv
>
> Islands Brygge 37 Vær. 118
> 2300 København S
>
> Telefon
> +45 2369 5986
> Mobil
> +45 2369 5986
> Email
> zf0f at tmf.kk.dk
> EAN
> 5798009493149
>
>
> -----Oprindelig meddelelse-----
> Fra: Michael Andersen [mailto:hjart at milvus.dk]
> Sendt: 14. januar 2014 21:27
> Til: OpenStreetMap Denmark
> Emne: Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside
>
> Tirsdag den 14. januar 2014 12:16:02 skrev Ole Laursen:
>> Jeg har lige rettet det, havde en konto fra sidst jeg rettede, så det
>> tog kun 2 minutter.
>>
> Fantastisk. Tak.
>
> Hvis du søger på "bidragyder" (bidragsyder med manglende s i midten) vil du finde yderligere 35 eksempler. Min indre "spelling nazi" gør oprør over dem, så det vil være dejligt hvis du vil rette dem også.
>
> Tak
>
> Mvh
>    Michael
>
>> Vi skal naturligvis have rettet alle fejl i oversættelsen så hurtigt
>> som muligt.
>>
>>
>> Ole
>>
>> 14. jan. 2014 kl. 09.12 skrev Michael Andersen <hjart at milvus.dk>:
>> > Hej
>> >
>> > Jeg er logget ind og har fundet de famøse (der er desværre flere)
>> > sætninger, men "You need translation rights to translate messages"
>> > og jeg kan ikke lige gennemskue hvordan jeg får de rettigheder. Og
>> > det staves altså "bidragsydere" og ikke alt muligt andet.
>> >
>> > Mandag den 13. januar 2014 23:47:49 skrev Soren Johannessen:
>> >> Hej Michael
>> >>
>> >> Hvis din browser er sat til dansk så vil du her
>> >> http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-
>> >> osm-si te& filter=translated&action=translate få den danske
>> >> OpenStreetMap webinterface oversættelse
>> >>
>> >> Gå ud i søgefeltet oppe og skriv "OpenStreetMap-bi" og nu vil den
>> >> dukke op - Opret en konto og ret så den sætning på listen - Jeg ved
>> >> ikke hvor tit de fletter OSM websiden sammen med oversættelsen - så
>> >> opdatering sker ikke med det samme
>> >>
>> >>
>> >> /Søren Johannessen
>> >>
>> >> 2014/1/13 Michael Andersen <hjart at milvus.dk>:
>> >> > Hej
>> >> >
>> >> > Nu fik jeg lige øje på det igen (se vedlagte billedfil). Den
>> >> > slags ser ikke lige så professionelt ud (Ikke at vi nødvendigvis
>> >> > skal give indtryk af at være professionelle, men alligevel...),
>> >> > så hvordan bærer man sig ad med at rette det?
>> >> >
>> >> > Mvh
>> >> >
>> >> >   Michael
>> >> >
>> >> > _______________________________________________
>> >> > Talk-dk mailing list
>> >> > Talk-dk at openstreetmap.org
>> >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Talk-dk mailing list
>> >> Talk-dk at openstreetmap.org
>> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Talk-dk mailing list
>> > Talk-dk at openstreetmap.org
>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>
> _______________________________________________
> Talk-dk mailing list
> Talk-dk at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>
> _______________________________________________
> Talk-dk mailing list
> Talk-dk at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk



Mere information om maillisten Talk-dk.