[Talk-es] Nombre para plaza simbólica

Jonay Santana jonay.santana en gmail.com
Mar Sep 21 22:35:20 BST 2010


2010/9/21 andrzej zaborowski <balrogg en gmail.com>

> Yo le pondria place=suburb si es parte de la ciudad y place=village o
> hamlet se es mas bien autónoma.  Creo que no hace diferencia si es
> nodo o area, simplemente se ha acostumbrado usar nodos, pero podria
> usarse la misma via que para landuse=residential.
>
>
  Uf... No sé, ¿qué diferencia entonces un barrio de una urbanización? Según
yo lo veo, un barrio surge, por así decirlo, espontáneamente, el personal se
va construyendo casas según las va necesitando. Por otro lado, una
urbanización la veo como un proyecto único, que se hace de un tirón,
normalmente por una única empresa (o conglomerado de ellas), y que se va
habitando a medida que la gente va comprando las casas. Por ejemplo, en un
barrio de mi ciudad (Hoya Andrea) hay una urbanización (La Guillena); son
cosas distintas, que pueden estar por separado, o una dentro de otra.

  ¿Hay alguna distinción "oficial" al respecto?

-- 

Jonay
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20100921/f41c2472/attachment.html>


More information about the Talk-es mailing list