[Talk-es] Traducciones al español del Wiki
Temporalista
temporalista en gmail.com
Dom Mayo 1 12:14:01 BST 2011
Mapear +1
- Digitalizar es otra cosa, como pasar de vector a raster (e.g. digitalizar
una imagen raster).
- Dibujar es solo una parte del mapeo.
------------------------------------------------------------------
Daniel Orellana V.
Lab. of Geo-Information Science and Remote Sensing
Wageningen University, Wageningen
The Netherlands
http://www.grs.wur.nl/UK
Room C216, Gaia, Building 101, Bode 37
Tel.: +31 (0) 317 482092
2011/4/29 Javier Sánchez <javiersanp en gmail.com>
> El día 29 de abril de 2011 14:09, Jonay Santana
> <jonay.santana en gmail.com> escribió:
> > Yo también estoy a favor de "mapear" como traducción de "To map", por
> > mucho que sea un cultismo chileno, creo que todo el mundo sabe qué
> > significa.
> >
> > No creo que haya lugar a mucha confusión en cuanto al mapeo de datos,
> al
> > fin y al cabo, es mucho más probable que haya usuarios en cantidad
> mapeando
> > que no mapeando datos.
> >
> > Y se ve que al final la página del Wiki se va a usar poco, ya que
> estamos
> > llevando a cabo el debate en la misma lista... ;)
>
>
> Hola
>
> Hasta el otro día mapear me sonaba muy mal, pero si lo dice la RAE...
> Me gustaría alguna alternativa a render. Yo usaría dibujar.
>
> Saludos.
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20110501/1cbb5a0a/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Talk-es