[Talk-es] Traducciones al español del Wiki
|Colegota|
el_colegota en villanos.net
Mar Mayo 3 17:09:53 BST 2011
Buenas,
El Tue, 3 May 2011 13:26:30 +0200
Maria Arias de Reyna <marias en emergya.es> va y dice:
> El Tuesday 03 May 2011, José Luis Domingo López escribió:
> > >
> >
> > Es que si hay gente con un nivel tan inexistente de inglés que se siente
> > intimidado por que haya un par de cosas que no entienda a la primera y
> > tenga que buscarse la vida, no sé qué grado de ayuda va a suponer a
> > proyecto alguno. Y voy más allá, para los que llevamos en esto de Internet
> > más de una década lo de las listas de correo está bien, y en muchos casos,
> > se prefiere a los foros web.
>
> Estoy de acuerdo contigo en todo menos en lo de que no vayan a ser útiles.
> Puede que no sepan usar una lista de correo o no sepan inglés, pero pueden
> saber dónde hay un teatro o cómo se llama una calle. Creo que la edición de
> OSM es lo bastante sencilla e intuitiva como para que alguien con poca maña
> pueda manejarse.
¡Yeepaaa! Ahí discrepo. :)
Torpes como yo hemos sudado la gota gorda para editar cuatro tonterías en OSM y cuando vuelvo al cabo de un tiempo no me acuerdo de la mitad. Para los que os movéis con GIS y similares puede que sea sencillo, pero yo me leí no sé cuántas veces las ayudas para principiantes del wiki en Español y en Inglés (no tengo problemas para leerlo), las "features" (que estaban más completas en Inglés) y siempre el día que te ibas "a poner un rato" lo dejabas al cabo de equis horas sin haber empezado. Y estoy acostumbrado a las listas de correo, leo en Inglés y tengo mi antiguedad usando ordenadores.
Lo primero era el miedo a romper algo. Para poner el nombre de un teatro te descargas un porrón más de datos que en cuanto te descuidas has modificado y roto. Y sobre todo, tienes tantos cienes de opciones que te pierdes. Y por otro lado, que en realidad no te planteas poner el nombre de un teatro, sino añadir un pueblo o/y una carretera que ni siquiera están en el mapa.
Precisamente si algunos programas/mapas propietarios están teniendo tanto éxito es por su sencillez en las herramientas de usuario final. Tienen muy poquitas opciones y muy poquitas formas de romper lo que han hecho otros. Aparte de mapas y vistas de satélite más completos y detallados, claro.
Partiendo de ahí, pues sí que creo que la traducción puede ser útil. Pero sobre todo más "cómos" o explicaciones para principiantes.
Lo de usar un foro lo comenté recientemente en otro hilo. Sí creo que sería efectivo un "ayudaosm.es" o algo así pero con otro sentido que el de esta lista. Más para iniciación y para coordinar cartografiado/mapeado ;) de zonas o lugares y conseguir colaboración externa que luego se fuera enganchando al proyecto. Es decir, lista y foro separados.
Sobre la gente a la que le gusta la esclavitud... es su problema. :) Lo importante es que podemos elegir. Tenemos opciones libres y cada vez somos más. Los que lleváis unos años con todo lo que sea */libre no tenéis más que comparar.
Saludos,
Colegota
--
http://colegota.mapamundi.info
Más información sobre la lista de distribución Talk-es