[Talk-es] Restricción de giro

Pumuky pumukyseta en yahoo.es
Vie Sep 16 15:57:53 BST 2011


He dejado pasar unos dias y he probado ha haceruna ruta en cloudmap y
mapquest que pasé por ese punto y ninguno hace caso de la restriccion,
así que supongo que la he puesto mal.  (por cierto mapquest me dice a
veces que no puede calcular la ruta y eso mismo me pasa con osmand)

El punto como decía en el mensaje inicial es [1] viniendo por la derecha
debes subir a la glorieta para ir al sur y no se puede girar
directamente. 

Puede alguien decirme ¿que está mal? No quiero que lo corrijan sino que
me digan como corregirlo, y que problema tiene

Otra duda, al poner restricciones de giro puse un prohibido a la
izquierda, pero el mismo efecto es poner obligatorio a la derecha ¿hay
alguna preferencia en ese sentido?

Rafa



1 .- ]http://www.openstreetmap.org/?lat=41.6493724286556&lon=-4.75881010293961&zoom=18

__________________
ate: Sat, 10 Sep 2011 12:58:55 +0200
From: sergio sevillano <sergiosevillano.mail en gmail.com>
To: Discusión en Español de
OpenStreetMap       <talk-es en openstreetmap.org>
Subject: Re: [Talk-es] Restriccion de giro
Message-ID: <28C93723-6CD1-4730-9216-4E1A694CA820 en gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

si no estas seguro y pones el link,
te podemos confirmar que está ok.


El 10/09/2011, a las 12:40, Pumuky escribió:

> Muchas gracias Jaime. 
> Con el plugin y el video, he podido hacer la primera restricción de
giro
> de forma satisfactoria, creo. 
> 
> 
> 
> 
> Date: Fri, 9 Sep 2011 21:55:21 +0200
> From: Jaime Crespo <jynus en jynus.com>
> To: Discusión en Español de
> OpenStreetMap       <talk-es en openstreetmap.org>
> Subject: Re: [Talk-es] Restriccion de giro
> Message-ID:
>
<CAAZ23RqwES8xkn1QKfhiRAYt1UdBL9qXE1K6p81fGmYzCrHqBA en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> Me pillas con el móvil, echa un vistazo a
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/turnrestrictions
> 
> El 09/09/11, Pumuky <pumukyseta en yahoo.es> escribió:
>> Buenas
>> Es la primera vez que intento hacer esto. He bajado el trocito para
>> indicar una restricción de giro, pero cuando seleccione el nodo que
> hace
>> intersección aparecía una señal pero estaba al revés.
>> Al final he seleccionado las dos vias, pero no se en que key donde
> poner
>> el from y el to.
>> Siento preguntar tanto, pero las indicaciones de la wiki no son
claras
>> para los profanos en este sentido.
>> 
>> Otra duda de todos los iconos que tiene JOSM, se como bajarme algo,
> pero
>> despues de trabajar con ello varios dias off line ¿que hago?
>> + Actualizar datos
>> + Actualizar selección
>> + Actualización Modificada
>> 
>> Sé que despues es: subir datos
>> 
>> Espero no haberla fastidiado con la indicación de giro.
>> _________________
>> Date: Wed, 3 Aug 2011 00:48:00 +0200
>> From: Iván Sánchez Ortega <ivan en sanchezortega.es>
>> To: talk-es en openstreetmap.org
>> Cc: Pumuky <pumukyseta en yahoo.es>
>> Subject: Re: [Talk-es] ¿como indico que no se puede girar a izda?
>> Message-ID: <201108030048.00396.ivan en sanchezortega.es>
>> Content-Type: Text/Plain;  charset="iso-8859-1"
>> 
>> On Miércoles, 3 de Agosto de 2011 00:41:47 Pumuky escribió:
>>> Buenas
>>> En la intersección  [1] han prohibido girar a la izquierda (hace
unos
>>> años) de forma que si te incorporas desde la derecha de mapa y
> quieres
>>> venir al sur, debes incorporarte a la via dirección norte y hacer el
>>> cambio de sentido un poco más arriba en una glorieta. ¿como se
indica
>>> esto?
>>> 
>>> 
>> 
>
[1]http://www.openstreetmap.org/?lat=41.6493724286556&lon=-4.75881010293961
>>> &zoom=18
>> 
>> Tienes que hacer una relación entre las vías en las que está
prohibido
>> el
>> giro, y el nodo del cruce:
>> 
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Turn_restriction
>> 
>> No es trivial, pero creo recordar que para JOSM hay alguna manera de
>> hacerlo
>> más o menos rápido.
>> 
>> --
>> ----------------------------------
>> Iván Sánchez Ortega <ivan en sanchezortega.es> <ivan en geonerd.org>
>> 
>> Miksch's Law:
>>        If a string has one end, then it has another end.
>> 
>> 
>> 




Más información sobre la lista de distribución Talk-es