[Talk-es] [CATASTRO] Prados o praderas

David Marín Carreño davefx en gmail.com
Vie Mar 2 10:35:39 GMT 2012


He puesto en la wiki los códigos del tipo de cultivo.

He encontrado en Internet varios de estos listados. En algunos de ellos,
aparecen códigos de un único carácter ("A") y en otros, el carácter se
completa con un guión "A-". Lo ideal sería soportar los dos, y ya está.

El 2 de marzo de 2012 11:28, Ander Pijoan <ander.pijoan en deusto.es> escribió:

> Los registros no vienen siempre, donde si viene el tipo de cultivo es en
> el archivo SUBPARCE.SHP.
>
> Este archivo cuando es Rústico trae junto con él un RUSUBPARCELA y un
> RUCULTIVO. En el RUSUBPARCELA se detalla para cada subparcela el código de
> cultivo que tiene (el código que comentas) y luego en el RUCULTIVO viene la
> traducción de ese código al texto descriptivo.
>
> Con el código si que evitaríamos los posibles errores al escribir los
> cultivos a mano.
>
> Nos ponemos manos a la obra.
>
> El 2 de marzo de 2012 11:14, David Marín Carreño <davefx en gmail.com>escribió:
>
> Si se pudiera tomar la referencia de tipo de cultivo, en lugar del texto
>> del tipo de cultivo, quizá podríamos ahorrarnos el parseo.
>>
>> En el tipo 17, tenemos "CALIFICACION CATASTRAL/CLASE DE CULTIVO".¿No
>> sería esto?
>>
>> El 2 de marzo de 2012 11:02, Ander Pijoan <ander.pijoan en deusto.es>escribió:
>>
>> Habíamos mirado en distintas poblaciones y salían mas tipos de cultivos
>>> que los que tenemos catalogados en la wiki lo que nos hizo deducir que
>>> seguramente habría más y por eso pensamos en hacer el programa un poco más
>>> preparado para eso.
>>>
>>> Entonces si damos por buena la lista, no nos cuesta nada modificarlo y
>>> que únicamente busque las cadenas completas. Eso si, como ha dicho Cruz
>>> hemos encontrado por ejemplo PISAPOS en lugar de pinsapos REGADO en lugar
>>> de regadío y alguna mas que nos hace pensar que puede que los introducen a
>>> mano.
>>>
>>> El 2 de marzo de 2012 10:58, Cruz Enrique Borges Hernández <
>>> cruz.borges en deusto.es> escribió:
>>>
>>> De donde has conseguido esa lista? Tiene muy buena pinta.
>>>>
>>>> De todas formas ander ha visto cosas mal escritas sobre ese archivo, lo
>>>> que le da que pensar que los meten a mano. De todas formas, esta
>>>> escribiendo una respuesta.
>>>>
>>>> El 2 de marzo de 2012 10:53, David Marín Carreño <davefx en gmail.com>escribió:
>>>>
>>>>>  Investigando un poco por las internets, me he encontrado con que
>>>>> cada tipo de cultivo tiene un código o referencia.
>>>>>
>>>>> http://planosypropiedad.files.wordpress.com/2010/10/cultivos-ordenados.pdf
>>>>>
>>>>> ¿No sería mejor utilizar esta referencia directamente?
>>>>>
>>>>> El 2 de marzo de 2012 10:42, David Marín Carreño <davefx en gmail.com>escribió:
>>>>>
>>>>>
>>>>>> El 2 de marzo de 2012 10:18, Ander Pijoan <ander.pijoan en deusto.es>escribió:
>>>>>>
>>>>>> Un poco aportando el punto de vista desde la programación, a veces al
>>>>>>> intentar especificar demasiado pueden darse problemas y que se transfieran
>>>>>>> tags que no corresponden. Me explico:
>>>>>>>
>>>>>>> Por ejemplo en el caso de "Pinar pinea o de FRUTO" si queremos
>>>>>>> especificar el tag produce=pine_code hacemos que el programa busque la
>>>>>>> cadena de caracteres FRUTO en el nombre de tipo de cultivo. Pero claro esto
>>>>>>> al final podría acabar interfiriendo si un cultivo que no tenemos
>>>>>>> contemplado trajese la palabra FRUTOS.
>>>>>>>
>>>>>>> Lo mismo puede pasar con "Ganado lanar MONTE", para poder añadirle
>>>>>>> el variety=monte, hay que buscar que contenga MONTE, pero esta es una
>>>>>>> palabra muy general que de hecho ya hay otros cultivos que la tienen como
>>>>>>> "MONTE BAJO" y no sabemos si puede haber más.
>>>>>>>
>>>>>>> Es por eso que a veces pienso que igual es un poco mejor quedarse
>>>>>>> uno o dos niveles de detalle por encima para asegurar que la traducción es
>>>>>>> robusta y no se van a dar casos extraños.
>>>>>>>
>>>>>>> Hola.
>>>>>>
>>>>>> Creo que no es una buena idea el ir completando los tags a partir de
>>>>>> expresiones regulares, o a partir de búsquedas (si contiene "regadío",
>>>>>> entonces irrigated=yes; si contiene "MONTE", entonces variety=monte...)
>>>>>> El encaje debe ser completo, o si no corremos el riesgo que indicas:
>>>>>> que acabemos poniendo tags que no corresponden.
>>>>>>
>>>>>> Si ahora mismo se está haciendo por búsqueda de palabras sueltas para
>>>>>> ir añadiendo nuevas características... mal vamos. La tabla de
>>>>>> correspondencias asume que el tipo de cultivo, según catastro, es el que es
>>>>>> en su totalidad. Es decir: que sólo se puede poner "variety=monte" si
>>>>>> tenemos "Ganado lanar monte".
>>>>>>
>>>>>> En ese caso, creo que debería cambiarse el método por el que se
>>>>>> asignan las etiquetas. Me explico: en la importación no se debe perder
>>>>>> información. Si el catastro indica que hay un pinar, y es de fruto, pues lo
>>>>>> suyo es que se pongan todas las etiquetas. Igual que si las ovejas son de
>>>>>> monte, o talaveranas.
>>>>>>
>>>>>> Sobre esto, los tipos de cultivo que hay ahora mismo en la página,
>>>>>> ¿son todos los que hay, o son sólo los que nos hemos encontrado hasta ahora?
>>>>>>
>>>>>> Un cordial saludo.
>>>>>> --
>>>>>> David Marín Carreño <davefx en gmail.com>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> David Marín Carreño <davefx en gmail.com>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-es mailing list
>>>>> Talk-es en openstreetmap.org
>>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Cruz Enrique Borges Hernández
>>>> Email: cruz.borges en deusto.es
>>>>
>>>> DeustoTech Energy
>>>> Telefono: 944139000 ext.2052
>>>> Avda. Universidades, 24
>>>> 48007 Bilbao, Spain
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-es mailing list
>>>> Talk-es en openstreetmap.org
>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Ander Pijoan Lamas
>>> Ingeniero Técnico en Informática de Gestión
>>> Universidad de Deusto
>>>
>>> Contacto:
>>> Email: ander.pijoan en deusto.es
>>> Móvil: +34 664471228
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es en openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> David Marín Carreño <davefx en gmail.com>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es en openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>>
>
>
> --
> Ander Pijoan Lamas
> Ingeniero Técnico en Informática de Gestión
> Universidad de Deusto
>
> Contacto:
> Email: ander.pijoan en deusto.es
> Móvil: +34 664471228
>
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>


-- 
David Marín Carreño <davefx en gmail.com>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20120302/97f13044/attachment-0001.html>


Más información sobre la lista de distribución Talk-es