[Talk-es] Probando el nuevo Cat2Osm y... la traducción
Konfrare Albert
lakonfrariadelavila en gmail.com
Mar Oct 23 17:23:52 GMT 2012
Gracias a vosotros por la gran labor que hacéis!
Me he fijado en las carreteras y tienes razón. Salen rotas o simplemente no
salen.
Si lanzo Cat2Osm con -ejes veo que se crean archivos .osm con calles
inexistentes en el procesado global, pero estos archivos están vacíos.
Sobre la traducción... quería empezar a juntar los datos actuales de OSM
con las masas, pero me parece que me esperaré a qué haya la traducción (si
no es un curro de «Buscar y reemplazar», que a lo mejor luego no sirve) ;)
También he visto (y contrastado con la página del catastro) que las
parcelas de cultivo de menos de 400m2 continuan apareciendo como farmland
en lugar de allotments... ¿está operativo el tag condicionado al área?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Traduccion_metadatos_catastro_a_map_features#Tipos_de_cultivo
Un saludo!
ALBERT
2012/10/23 Ander Pijoan <ander.pijoan en deusto.es>
> Hola,
>
> Gracias por el email, que esto está últimamente un poco parado y no
> tenemos feedback de si la gente está probando el cat2osm y qué tal les
> funciona.
>
> La traducción a los distintos idiomas es una de las cosas que tenemos
> pendientes (que en cuanto nos pongamos con ella no debería tardar mucho).
> Ahora estamos dándole vueltas a por qué razón la simplificación de ejes
> (carreteras) deja algunas rotas. Lo demás parece funcionar todo bien, salvo
> ese problema de las carreteras.
>
> En cuanto lo tengamos mas claro, nos ponemos manos a la obra con la
> traducción.
>
> Saludos!
>
> El 22 de octubre de 2012 18:49, Konfrare Albert <
> lakonfrariadelavila en gmail.com> escribió:
>
>> Buenas,
>>
>> Al fin me he decidido a probar la nueva versión de Cat2Osm, tenía que
>> volver a organizarlo todo y no encontraba el momento.
>> He transformado La Palma de Cervelló y no ha tardado ni 1 minuto en
>> procesarlo.
>> Parece que todo ha ido perfecto.
>> Cuando lo he abierto en JOSM algunas geometrias me parecían raras y he
>> pensado que quizás se debiera a la simplificación de vías, pero he abierto
>> los ficheros generados con anteriores versiones de Cat2Osm y eran
>> exactamente iguales, o sea que supongo que será cosa del catastro.
>>
>> Ahora, una duda... Es posible utilizar los datos de esta página para
>> corregir los nombres de los elementos al catalán?
>> Hice la traducción pero no tengo ni idea de cómo proceder:
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cat2Osm/TraduccionVias
>> Si conviene lo documento en la wiki, un saludo!
>>
>> Muchas gracias!
>> --
>> *KONFRARE ALBERT*
>> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
>> WEB: http://www.konfraria.org
>> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
>> FACEBOOK:
>> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es en openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>>
>
>
> --
> Ander Pijoan Lamas
> Ingeniero Técnico en Informática de Gestión
> Universidad de Deusto
>
> Contacto:
> Email: ander.pijoan en deusto.es
> Móvil: +34 664471228
>
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB: http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20121023/93fd460e/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Talk-es