[Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de autobús

A A todoesmejorable en outlook.com
Jue Dic 31 16:49:51 UTC 2015


Yo creo que la parada determina el sentido de la ruta únicamente cuando se conoce la zona y la propia ruta, en cuyo caso no hace falta buscar información en un mapa. Si se necesita información de un mapa es porque no se conoce la zona o la ruta lo suficientemente, por lo que en mi opinión la parada no determina el sentido de la ruta.


> Message: 1
> Date: Mon, 28 Dec 2015 12:47:09 +0100
> From: Roberto geb <robertogeb en gmail.com>
> To: Discusión en Español de OpenStreetMap
> 	<talk-es en openstreetmap.org>
> Subject: Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de
> 	autobús
> Message-ID:
> 	<CALrQUR4=6_k-Tn7pK6teQ=ybRW76tNnaBcAsbD+OupudWYYyDA en mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> Para evaluar si una notación es menos confusa, más clara o más rápida de
> interpretar sería bueno recurrir a los casos de uso.
> 
> Tú planteas uno:
> 1. Saber cuál es el origen y el destino de una ruta de autobús.
> 
> Hay otros dos, desde mi perspectiva de usuario del transporte público, más
> prácticos:
> 2. Saber qué líneas salen de una parada.
> 3. Saber qué líneas llegan a una parada.
> 
> 
> Reconozco que, para los que leemos de izquierda a derecha y de arriba a
> abajo, para el caso 1 es más rápida la notación que planteas.
> 
> Pero para 2 y 3, si tienes que coger un autobús, quieres saber si el que
> viene es el adecuado. En la Comunidad de Madrid los autobuses indican en el
> panel luminoso frontal el número de línea y la variante, por lo que desde
> mi punto de vista, esos dos datos forman parte de la identificación de la
> ruta, hasta el punto de que en el campo ref suelo añadir una abreviatura de
> la variante. Excepto en unos pocos casos, la parada determina el sentido de
> la ruta. Por eso considero que es mejor la notación usada actualmente.
> 
> El 23 de diciembre de 2015, 18:06, A A <todoesmejorable en outlook.com>
> escribió:
> 
> > Hola a todos.
> >
> > Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en
> > algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera:
> > Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino"
> >
> > En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más
> > rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" este
> > tipo de líneas deberían nombrarse así:
> > Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación)
> >
> > Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea:
> > http://www.openstreetmap.org/relation/5580302
> >
> > http://www.openstreetmap.org/relation/5606872
> >
> > ¿Qué opinais?
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-es mailing list
> > Talk-es en openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> >
> >
> 
> 
> -- 
> Saludos,
> 
>      Roberto
> ------------ próxima parte ------------
> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
> URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20151228/bce3b305/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> Subject: Pié de página del digest
> 
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Fin de Resumen de Talk-es, Vol 107, Envío 31
> *********************************************

	
		
			
		
		Este correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y protegido por Avast. www.avast.com 		
	

 		 	   		  
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20151231/52fd2dd1/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Talk-es