[Talk-es] Bar tradicional -> ¿ amenity=pub o amenity=bar ?
Noel Torres
envite en rolamasao.org
Lun Jun 27 20:02:52 UTC 2016
Miguel Sevilla-Callejo <msevilla00 en gmail.com> escribió:
> - amenity=bar hace referencia a un lugar donde se vende alcohol, se pone
> música y está abierto hasta altas horas de la noche. NO dan comindas ni
> desayunos... NI TAPAS. O sea bajo ninguna circunstancia podríamos usar esta
> etiqueta para lo que en España entendemos por bar (ponga lo que ponga en su
> letrero). Esto es lo que aquí llamamos pubs.
>
> - amenity=pub quizá se acerque al concepto de nuestros bares, tenemos que
> discutir si habría de usarse y si no es así, propongamos una etiqueta que
> sea coherente para nuestros "bares de tapas" o empecemos a usar
> amenity=cafe o amenity=restaurant... pero, por favor, busquemos un
> consenso, no solo en España, a nivel global.
De hecho, ésta es justamente la raíz del problema: los significados de
bar y pub en español de España están intercambiados con respecto a los
significados originales (en inglés). Varios puntos al respecto:
a) las palabras originales son inglesas
b) los términos que se utilizan en OSM son los ingleses, según se
acuerde en el Wiki
No considero que haya ninguna clase de provincianismo ni colonialismo
si etiquetamos nuestros establecimientos según cómo los etiquetaría un
inglés. A fin de cuentas, *no importa lo que para nosotros sea un bar,
lo que importa es lo que para OSM es un bar*.
Así que para aclarar de qué hablo en cada momento, voy a usar los
términos bar_OSM, bar_EN y bar_ES (y lo mismo para los pubs).
Parafraseando lo anterior: A fin de cuentas, *no importa lo que sea un
bar_ES, lo que importa es lo que es un bar_OSM*.
En este sentido, un bar_OSM es:
a) alcohol para consumir en el local
b) atmósfera ruidosa, como la de una fiesta
c) no venden comida
d) música alta
e) hay que estar de pie
f) pueden tener pista de baile
vamos, bastante parecido a un bar_EN y nada que ver con un bar_ES,
sino con un pub_ES.
Pero el propio Wiki se hace eco de la discusión que estamos teniendo y
añade que en los países mediterráneos un bar_OSM es algo más parecido
a un bar_ES, pero al mismo tiempo aclara (cito):
although this doesn't necessarily mean the tag should be applied
differently [0]
En base a esto, y a mantener la consistencia de los mapas _para los
usuarios_, no para los mapeadores, lo más lógico es que
establecimientos del mismo tipo (un bar_EN y un pub_ES) usen la misma
etiqueta para mostrar el mismo símbolo en los mapas, que el wiki
indica que es bar_OSM. Y por lo mismo, establecimientos parecidos como
la pub_EN y el bar_ES deben usar la misma etiqueta, que es pub_OSM.
Otra cosa es que se pueda aclarar en el propio Wiki, o incluso en la
base de datos y en el software, que un bar_OSM se llama pub_ES en la
interfaz en español.
Mis dos céntimos (de libra esterlina, ahora que está barata)
Noel
er Envite
[0] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbar
------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: application/pgp-keys
Size: 2543 bytes
Desc: Clave PGP pública
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20160627/ac63c618/attachment.key>
Más información sobre la lista de distribución Talk-es