[Talk-es] Topónimos Galicia

Daniel Callejas Sevilla daniel.callejas.sevilla en gmail.com
Sab Ago 31 22:47:33 UTC 2019


> Me parece una propuesta adecuada. La RAE y la Fundéu son "autoridades" de
> consenso en el castellano que tienen más peso que la opinión de
> particulares.
>
> Sin embargo, en esta
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Espa%C3%B1a/Normalizaci%C3%B3n#Idiomas>
> otra página de la wiki, las instrucciones sobre topónimos contradicen a la
> referencia que aportas
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Spain>, y creo que
> es la causa de este lío.
>

Gracias por las referencias adicionales. En efecto, la wiki en
ES:España indica la norma a seguir, que es de name:es=A Coruña.

La misma wiki cita las normas para el MTN25, que, en página 20,
indican que "Los topónimos de Galicia tendrá [sic] omo única forma
oficial la gallega."

No encuentro en el MTN25 justificación para argumentar que la etiqueta
name:es deba contenir la forma oficial gallega. Recordemos que el
propósito de name:xx es proporcionar el nombre en un idioma o variante
lingüística.

La recomendación en ES:España no facilita argumentos que ayuden a
entender por qué contradice la recomendación en Multilingual_Names
(que a mi entender es de rango más alto). También contradice a las
autoridades citadas, y contradice el uso corriente y de actualidad que
a mi buen entender existe en la comunidad hispanoparlante.

He añadido un comentario en la página de discusión correspondiente, en
el mismo sentido.

Nota: mientras escribía estas líneas he visto que la recomendación en
ES:España ha sido devuelta a su estado anterior (name:es=nombre en
lengua española) hace unos minutos. Me parece justificado y razonable.

Entiendo que en OSM, las propuestas, recomendaciones y decisiones
deben estar como mínimo argumentadas. Cualquier propuesta sobre
cualquier etiqueta de la forma xxxx:es tiene como ámbito de discusión
la comunidad hispanoparlante.

Un saludo,
Daniel.



Más información sobre la lista de distribución Talk-es