[Talk-es] Toponimia en Cataluña

Rafael Avila Coya ravilacoya en gmail.com
Jue Feb 7 17:25:04 UTC 2019


Hola, David:

Sí se discutió en Telegram. Y en honor a la verdad, por simplicidad, yo 
creí pertinente la opción A de dejar el name:es para que lo decidiese la 
comunidad hispanohablante, a modo de separar una de la otra y no crear 
mayor controversia. Quizás no caí en la cuenta, por aquel entonces, de 
la existencia de old_name y otras etiquetas con date. El etiquetado en 
OSM es muy flexible, y deberíamos aprovecharnos de ello.

Saludos,

Rafael.

O 06/02/19 ás 22:44, David Marín Carreño escribiu:
> Gracias, Jaume por los enlaces y los información.
> 
> Estoy tirando de historia en el correo de la lista y lo único que 
> encuentro relacionado es que en noviembre de 2013 se comentó el caso de 
> Sant Quirze y se llegó a un consenso sin problemas de ningún tipo, 
> primando el sentido común.
> 
> Estoy intentando encontrar más hilos respecto a esto, pero no encuentro 
> ninguno. ¿Quizás se llevó a cabo esta discusión que comentas por Telegram?
> 
> El mié., 6 feb. 2019 20:49, Jaume Figueras i Jové 
> <jaume.figueras en masafi.cat <mailto:jaume.figueras en masafi.cat>> escribió:
> 
>     Es que mucha cosa está en la lista pero creo que no se ha hecho caso,
> 
>     yopaseopor puso 4 enlaces, de la SGC, del BOE donde se refencia los
>     municipos castellanizados, cito BOE directo: "La Generalitat de
>     Catalunya, el 20 de abril de 1931, encomendó por decreto a la Secció
>     Filològica de I’Institut d’Estudis Catalans la revisión del nombre de
>     los municipios de Catalunya en cuanto a la ortografía, y el
>     establecimiento de la forma catalana de los que habían sido
>     castellanizados. En 1939, los nombres de esta lista fueron nuevamente
>     sometidos a deformaciones ortográficas y a adaptaciones al castellano, y
>     el nombre de los municipios que han resultado de agregaciones o de
>     segregaciones de núcleos de población desde 1939 presenta a menudo
>     formas arbitrarias, alejadas de la tradición catalana. Es preciso, pues,
>     promulgar una norma que nos permita, respetando la autonomía municipal
>     en la materia, la aplicación efectiva de una toponimia correcta a los
>     municipios de Catalunya."
>     De aquí se sacaría los nombres castellanizados, "con formas
>     arbitrarias", dice el sr. BOE
> 
>     Ejemplo que encontrareis en wikiES:
> 
>     San Feliú de Llobregat
>     San Feliu de Guíxols
> 
>     Arbitrariedad quizas? Por el Feliu o Feliú, no confundir con Felio en
>     Mallorca. Pero todos son Félix. Pero se sabe escribir y pronunciar Feliu
>     y Feliú pero no Sant.. que se tiene que cambiar por San.... No fotem!!
> 
>     José Luís transmitió la propuesta de los name:fechas:es, republicana,
>     fanquista, es historia y así no se pierde información. Dijo mucho más...
> 
>     A estos correos nadie ha contestado.
> 
>     Lanxana ha hecho hoy una página en la wiki:
>     https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Toponimia_de_Catalunya_en_espa%C3%B1ol
>     Un listado extraido de los name:es que hay en Catalunya.
> 
>     Yo mismo he estado documentando el municipio de Cànoves i Samalús donde
>     la "Memorias del Instituto Geológico de España, Volumes 67-68" del año
>     1966 se cita "Canoves" y "Cànoves" (Sí con "accent obert") o los
>     Estudios geográficos, Vols. 6-9 Instituto "Juan Sebastián Elcano.", 1942
>     - donde de cita "Canoves" y "Cánoves". ¿Que hacemos? Solo falta Cánovas,
>     pero como hubo el presidente asesinado Cánovas del Castillo seguramente
>     nadie se atrevió a escribir así... por motivos políticos?.... Conjeturo
>     totalmente.
> 
>     Y creo que muchos casos todos serán así. Nombres que sin existir en
>     ninguna toponimia española se cambiaron arbitrariamente. los del
>     1930-1940 estarán maś o menos documentados los de las guerras carlistas
>     menos los del medievo menos aún. Y ha habido cambios ortográficos, etc.
> 
>     Joan ha hecho propuestas y se empezaron a discutir hasta que todo se
>     salió de madre. Ha hecho los listados, buscado en diccionarios,
>     enciclopedia, buscando referencias, etc.
> 
>     Creo que he puesto ejemplos suficientes para que quede claro. Nosotros
>     continuaremos, tardaremos 3 meses, 6, un año, pero haremos. Y si no
>     yopaseopor ya nos pegará caña! Que para esto está!!
> 
>     Ya me disculparás (disculpareís si alguien más lee estos correos), no
>     tengo más tiempo para seguir contestando el resto de tu correo. Ni
>     revisar mis faltas.
> 
>     Y me reafirmo a lo dicho. Si alguien no está de acuerdo en las
>     decisiones que tomemos que demuestre él que estamos equivocados. No pido
>     que se nos dé permiso o confianza, nosotros avanzaremos, nos
>     documentaremos y decidiremos. Seguro que en la próxima (día 15) de las
>     reuniones que prepara Joaquín, este será un tema principal.
> 
>     Salut!
> 
> 
>     On 06/02/2019 19:13, David Marín Carreño wrote:
>      > Hola de nuevo, Jaume
>      >
>      > El mié., 6 feb. 2019 a las 16:28, Jaume Figueras i Jové
>      > (<jaume.figueras en masafi.cat <mailto:jaume.figueras en masafi.cat>
>     <mailto:jaume.figueras en masafi.cat
>     <mailto:jaume.figueras en masafi.cat>>>) escribió:
>      >
>      >     David, te contesto:
>      >
>      >     On 06/02/2019 14:29, David Marín Carreño wrote:
>      >
>      >     > .... Y por lo que, siendo sincero, no puedo sino dudar de
>     que "la
>      >     > comunidad catalana sabe qué topónimos han sido impuestos y
>     cuáles son
>      >     > históricos".
>      >
>      >     Aquí discrepo. ¿Por qué dudas? ¿Es que nos sabéis de antemano
>     talibanes
>      >     a la comunidad catalana?
>      >
>      >
>      > No. Pero el uso de adjetivos incorrectos y manifiestamente
>     despectivos
>      > para estos topónimos (como fascistas, franquistas) sí que puede hacer
>      > pensar, a priori, que quien los emplea de manera genérica es un
>     /talibán/.
>      >
>      >
>      >     Dentro de la comunidad catalana y antes que
>      >     saliera de madre el asunto, ya ha habido compañeros que han
>     buscado
>      >     estudios de toponimia, cuando se usaban unos nombres u otros, su
>      >     evolución, han habido propuestas de name:1819-1880:es=El
>     nombre que sea,
>      >      listados de nombres actuales, republicanos, franquistas,
>     comparaciones
>      >     de name y name:es, etc... la gente se ha movido y mucho. Por
>     eso me
>      >     siento doblemente ofendido por mi vivencia personal y por el
>     trabajo que
>      >     ha empezado la comunidad catalana, que sin tiempo material
>     para decir
>      >     casi nada y enviados correos a la lista haciendo propuestas
>     ya haya sido
>      >     definida de digna de las mejores dictaduras de otro tiempo.
>      >
>      >
>      > Por favor: ¡poned esa documentación a disposición de todos! ¿Hay
>     algún
>      > enlace?
>      >
>      > No conocía que ese trabajo esté hecho, y si se ha realizado con
>     rigor,
>      > es digno de conocerse entre la comunidad castellanoparlante.
>      >
>      > Y ciertamente, es un /input/ muy importante en esta discusión.
>     Incluso
>      > podría ser un input importante para la WikiES.
>      >
>      >
>      >     Por eso, he dicho lo que he dicho en el punto anterior. La
>     comunidad
>      >     sabe por que estudia, busca, propone. Y si se nos define de
>      >     dictatoriales, pues lo seremos.
>      >
>      >
>      > Este hilo ha sido mi primera aproximación a este problema, y creo que
>      > para muchos otros también.
>      >
>      > La etiqueta name:es de los municipios catalanes no sólo afecta a
>      > Cataluña, sino a todos los hispanohablantes del mundo que deseen
>      > visualizar el mapa en español.
>      >
>      >
>      >     > ¿Acaso negarás que la localidad oficialmente denominada como
>      >     > L'Hospitalet de Llobregat es conocida y denominada en numerosos
>      >     lugares
>      >     > de España como "Hospitalet de Llobregat", sin el artículo?
>     ¿O que
>      >     > Terrassa se conoce en muchos lugares hoy en día fuera de
>     Cataluña como
>      >     > Tarrasa, una transcripción fonética del nombre en catalán a la
>      >     > pronunciación castellana más aproximada?
>      >
>      >     Acaso no he dicho Gerona? No niego la existencia de muchos
>     topónimos en
>      >     lengua española ¿lo he hecho? Guste o no, la cultura española
>     es también
>      >     parte de la cultura catalana.
>      >
>      >
>      > Me alegra que estemos de acuerdo en la existencia de muchos
>     topónimos en
>      > lengua española.
>      >
>      >
>      >     > ¿Eso es discriminante y ofensivo? ¿Es eso ir en contra de
>     la identidad
>      >     > catalana de estas ciudades? ¿Acaso los que hacen este uso
>     son unos
>      >     > intransigentes de tomo y lomo? Tú eres el que estás dando un
>      >     significado
>      >     > y voluntad política al uso de estos topónimos. Significado
>     y voluntad
>      >     > política que, en la mayor parte de los casos, y a día de
>     hoy, no
>      >     existe.
>      >
>      >     Lo que es discriminante y ofensivo, bajo mi punto de vista,
>     es que
>      >     después de entrar en democracia y después de volver a cambiar
>     nombres
>      >     llegando a algún tipo de consenso en Catalunya entre nombres
>      >     republicanos, franquistas, anteriores, nuevos, etc. aún haya
>     quien no
>      >     quiera respetar nuestras decisiones y por ejemplo quiera
>     poner Vich en
>      >     castellano en lugar de Vic.
>      >
>      >     Qué cambio!!!! Que esfuerzo!!! Volver atrás
>      >     en lugar de avanzar. Quien cede y quien no transige un cambio?
>      >
>      >
>      > En este topónimo concreto, Vic, la política de nombrado de artículos
>      > toponímicos de WikiES me resulta cómica. Y es por ello por lo que
>     creo
>      > que se echa en falta un diccionario toponímico de nombres en
>     castellano
>      > de las poblaciones catalanas (cuando esto proceda). Este caso me
>     resulta
>      > más absurdo aún que el de Sant Boi... Si se pronuncia "Vic", ¿por qué
>      > leches el topónimo en castellano es "Vich"? ¡Por simple fonética
>     debería
>      > mantenerse el topónimo catalán! En fin...
>      >
>      >
>      >     > En definitiva, ¿pueden los londinenses decidir cómo
>     denominamos a su
>      >     > ciudad desde la península ibérica?¿Y desde Pekín decidir
>     que ahora su
>      >     > ciudad debe ser denominada Beijing, o desde Bombay decidir
>     que debemos
>      >     > llamarla Mumbai?
>      >
>      >     Como me gustaría, pero como me gustaría que hicieras esta
>     misma pregunta
>      >     para Catalunya. Permíteme un pequeño cambio en la
>     formulación, ¿Pueden
>      >     los catalanes decidir cómo denominamos a sus pueblos desde
>     España?
>      >
>      >     ¿Puedes hacer la pregunta? Si puedes hacer esta pregunta,
>     basándome en
>      >     tus ejemplos, es por que la respuesta a la pregunta es no.
>      >
>      >
>      > Eran preguntas abiertas, de las cuales no tengo respuestas
>     absolutas y
>      > definitivas. Mi opinión es un no, pero no un no tajante y absoluto.
>      >
>      >     Entonces: bien somos una colonia, bien  somos un estado
>      >     independiente; si te
>      >     entran dudas es por que seguramente pensaras que Catalunya es
>     parte de
>      >     España, y como españoles pueden decidir sobre como en español
>     se llaman
>      >     sus municipios, ¿voy bien?
>      >
>      >
>      > Hasta aquí creo que te había seguido, pero este salto argumental no
>      > consigo pillarlo.
>      >
>      > No, no es cuestión de que Cataluña forme parte de España o no. Un
>      > colombiano también podría opinar sobre esto, ya que emplea el idioma
>      > español. No reduzcas el tema a un tema político pro o
>      > anti-independencia, ya que no van por ahí los tiros. O al menos, mi
>      > argumentación no va por ahí, y seguiría siendo válida si Cataluña
>      > llegara a conseguir convertirse en un estado independiente o si una
>      > herramienta de control mental desactivara todo deseo
>     independentista y
>      > les hiciese unionistas más españoles que el toro de Osborne ;-)
>      >
>      > Lo que quiero decir es que al cambiar o no una etiqueta name:es, no
>      > tengáis sólo en cuenta el uso de dicho topónimo entre la
>     población local
>      > o cercana, sino también el uso por parte de la población
>      > hispanoparlante. Sobre todo la española que es la que más usa esos
>      > topónimos, y se va a encontrar con problemas (o no) a la hora de
>     usar OSM.
>      >
>      >
>      >     De todas formas, poco a poco todo evoluciona, Bombay se
>     acabará llamando
>      >     Mumbay, como pasó a Alto Volta, a Birmania, Rodesia, etc. Los
>     topónimos
>      >     cambiarán. Se quiera o no.
>      >
>      >
>      > Ahora es Bombay, pero ¿pasaría a Mumbay o a Mumbai? ¿Se hispaniza
>     o no?
>      > El tiempo lo dirá. Aunque hay exónimos que llevan ahí siglos y
>     siglos...
>      >
>      >
>      >     > Sin acritud, un cordial saludo.
>      >
>      >     Un abrazo!
>      >
>      >
>      > Un cordial saludo,
>      > --
>      > David Marín Carreño
>      >
>      > _______________________________________________
>      > Talk-es mailing list
>      > Talk-es en openstreetmap.org <mailto:Talk-es en openstreetmap.org>
>      > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>      >
> 
>     _______________________________________________
>     Talk-es mailing list
>     Talk-es en openstreetmap.org <mailto:Talk-es en openstreetmap.org>
>     https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 
> 
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 



Más información sobre la lista de distribución Talk-es