[Talk-es] Toponimia en Cataluña

David Marín Carreño davefx en gmail.com
Vie Feb 8 14:19:33 UTC 2019


Gracias, Lanxana, por tu mensaje y por el trabajo al redactar la página en
la wiki..

Estoy de acuerdo en todo lo que comentas.

El meollo (y lo que creo que puede darse a debate) es determinar si un
nombre de pueblo /se utiliza/ o no, ya que el uso puede ser distinto
dependiendo de si se realiza desde un punto de vista local o lejano.

Procedo a poner sugerencias desde mi particular punto de vista del centro
de Castilla.
--
David Marín Carreño <davefx en gmail.com>



El vie., 8 feb. 2019 a las 15:00, Lanxana . (<lanxanae en gmail.com>) escribió:

> Buenos días,
>
> He ido leyendo todos los mensajes escritos hasta ahora y con la mayoría
> estoy de acuerdo, aunque algunos los he encontrado totalmente fuera de
> lugar, pero no voy a ahondar más en la herida.
>
> De las opciones planteadas por Joan en su primer mensaje, me decanto por
> la 2, que aunque sea más trabajosa, reflejará mejor la situación actual de
> la toponimia.
>
> En algún mensaje leí que la toponimia histórica, o los nombres que haya
> tenido un elemento a lo largo de la historia no tienen cabida en OSM. En
> esto discrepo totalmente, creo que el etiquetado es suficiente flexible
> como para recoger estos cambios, y que disponer de estos datos engrandece
> el proyecto, facilitando hacer búsquedas en el mapa actual a partir de
> valores históricos… es decir, si estoy consultando un documento que hace
> referencia a un pueblo, y resulta que cambió de nombre y no sé su nombre
> actual, disponer del histórico me permitirá relacionar ese nombre antiguo
> con el nuevo. Lo mismo con las calles que cambiaron de nombre a lo largo
> del siglo XX.
>
> Por variar de caso, pongamos por ejemplo Banyoles, que en catalán se
> pronuncia parecido a  /bañolas/ y así se transcribió y se usó en textos
> oficiales durante un tiempo. Pues bien, si le pides a un navegador que te
> lleve a /bañolas/ no lo encuentra, hay que decirle /banioles/ para que lo
> haga… ¿etiquetamos para el navegador? ¿Etiquetamos para que el
> castellanoparlante pronuncie bien el nombre del pueblo? ¿Cómo sabemos si
> cuando pronuncia /bañolas/ se refiere a “Bañolas” o a “Banyoles” con
> pronunciación catalana?
>
> Otro ejemplo, una anécdota de un compañero de trabajo… llegó a Girona hará
> unos 20 años para estudiar y buscaba piso de alquiler. En la inmobiliaria
> le citaron en el cruce de las calles de “la Cruz” y “Mediodía”. Con buena
> agudeza dedujo que la “calle de la Cruz” podía ser la que en las placas
> ponía “Carrer de la Creu”, pero con “Mediodía” se estuvo casi medio día
> buscando, hasta que una señora que lo veía pasar calle arriba, calle abajo,
> le preguntó qué buscaba y le pudo indicar que esa “calle Mediodía” podía
> ser la traducción de “Carrer del Migdia”. No tengo el nomenclátor a mano, y
> no sé si alguna vez se llamó así o no, pero claramente si alguien
> etiquetara esta calle con name:es=Calle Mediodía, flaco favor estaría
> haciendo a los usuarios que desconozcan el catalán.
>
> Así que igual que ocurre con las calles, donde parece que está más
> extendido el consenso de que no tiene lógica que el name:es traduzca el
> nombre de la calle (a diferencia de calle por carrer,  kalea, o rúa), opino
> que con los nombres de los pueblos ocurre lo mismo. Una etiqueta name:es
> que recoja una traducción del nombre del pueblo, que se usó en otra época
> pero ya no se utiliza, no haría más que confundir.
>
> En todo caso, con objeto de conocer en qué casos nos encontramos con
> etiquetado name:es distinto al name oficial, listamos y trasladamos a la
> wiki (
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Toponimia_de_Catalunya_en_espa%C3%B1ol)
> una relación de localidades donde esto ocurre, y empezamos a investigar a
> qué son debidas las diferencias. No hay una solución mágica aplicable a
> todos los casos, en muchos habrá que investigar individualmente si siguen
> en uso o no.
>
>  Saludos!
>
> El jue., 7 feb. 2019 a las 18:26, Rafael Avila Coya (<ravilacoya en gmail.com>)
> escribió:
>
>> Hola, David:
>>
>> Sí se discutió en Telegram. Y en honor a la verdad, por simplicidad, yo
>> creí pertinente la opción A de dejar el name:es para que lo decidiese la
>> comunidad hispanohablante, a modo de separar una de la otra y no crear
>> mayor controversia. Quizás no caí en la cuenta, por aquel entonces, de
>> la existencia de old_name y otras etiquetas con date. El etiquetado en
>> OSM es muy flexible, y deberíamos aprovecharnos de ello.
>>
>> Saludos,
>>
>> Rafael.
>>
>> O 06/02/19 ás 22:44, David Marín Carreño escribiu:
>> > Gracias, Jaume por los enlaces y los información.
>> >
>> > Estoy tirando de historia en el correo de la lista y lo único que
>> > encuentro relacionado es que en noviembre de 2013 se comentó el caso de
>> > Sant Quirze y se llegó a un consenso sin problemas de ningún tipo,
>> > primando el sentido común.
>> >
>> > Estoy intentando encontrar más hilos respecto a esto, pero no encuentro
>> > ninguno. ¿Quizás se llevó a cabo esta discusión que comentas por
>> Telegram?
>> >
>> > El mié., 6 feb. 2019 20:49, Jaume Figueras i Jové
>> > <jaume.figueras en masafi.cat <mailto:jaume.figueras en masafi.cat>>
>> escribió:
>> >
>> >     Es que mucha cosa está en la lista pero creo que no se ha hecho
>> caso,
>> >
>> >     yopaseopor puso 4 enlaces, de la SGC, del BOE donde se refencia los
>> >     municipos castellanizados, cito BOE directo: "La Generalitat de
>> >     Catalunya, el 20 de abril de 1931, encomendó por decreto a la Secció
>> >     Filològica de I’Institut d’Estudis Catalans la revisión del nombre
>> de
>> >     los municipios de Catalunya en cuanto a la ortografía, y el
>> >     establecimiento de la forma catalana de los que habían sido
>> >     castellanizados. En 1939, los nombres de esta lista fueron
>> nuevamente
>> >     sometidos a deformaciones ortográficas y a adaptaciones al
>> castellano, y
>> >     el nombre de los municipios que han resultado de agregaciones o de
>> >     segregaciones de núcleos de población desde 1939 presenta a menudo
>> >     formas arbitrarias, alejadas de la tradición catalana. Es preciso,
>> pues,
>> >     promulgar una norma que nos permita, respetando la autonomía
>> municipal
>> >     en la materia, la aplicación efectiva de una toponimia correcta a
>> los
>> >     municipios de Catalunya."
>> >     De aquí se sacaría los nombres castellanizados, "con formas
>> >     arbitrarias", dice el sr. BOE
>> >
>> >     Ejemplo que encontrareis en wikiES:
>> >
>> >     San Feliú de Llobregat
>> >     San Feliu de Guíxols
>> >
>> >     Arbitrariedad quizas? Por el Feliu o Feliú, no confundir con Felio
>> en
>> >     Mallorca. Pero todos son Félix. Pero se sabe escribir y pronunciar
>> Feliu
>> >     y Feliú pero no Sant.. que se tiene que cambiar por San.... No
>> fotem!!
>> >
>> >     José Luís transmitió la propuesta de los name:fechas:es,
>> republicana,
>> >     fanquista, es historia y así no se pierde información. Dijo mucho
>> más...
>> >
>> >     A estos correos nadie ha contestado.
>> >
>> >     Lanxana ha hecho hoy una página en la wiki:
>> >
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Toponimia_de_Catalunya_en_espa%C3%B1ol
>> >     Un listado extraido de los name:es que hay en Catalunya.
>> >
>> >     Yo mismo he estado documentando el municipio de Cànoves i Samalús
>> donde
>> >     la "Memorias del Instituto Geológico de España, Volumes 67-68" del
>> año
>> >     1966 se cita "Canoves" y "Cànoves" (Sí con "accent obert") o los
>> >     Estudios geográficos, Vols. 6-9 Instituto "Juan Sebastián Elcano.",
>> 1942
>> >     - donde de cita "Canoves" y "Cánoves". ¿Que hacemos? Solo falta
>> Cánovas,
>> >     pero como hubo el presidente asesinado Cánovas del Castillo
>> seguramente
>> >     nadie se atrevió a escribir así... por motivos políticos?....
>> Conjeturo
>> >     totalmente.
>> >
>> >     Y creo que muchos casos todos serán así. Nombres que sin existir en
>> >     ninguna toponimia española se cambiaron arbitrariamente. los del
>> >     1930-1940 estarán maś o menos documentados los de las guerras
>> carlistas
>> >     menos los del medievo menos aún. Y ha habido cambios ortográficos,
>> etc.
>> >
>> >     Joan ha hecho propuestas y se empezaron a discutir hasta que todo se
>> >     salió de madre. Ha hecho los listados, buscado en diccionarios,
>> >     enciclopedia, buscando referencias, etc.
>> >
>> >     Creo que he puesto ejemplos suficientes para que quede claro.
>> Nosotros
>> >     continuaremos, tardaremos 3 meses, 6, un año, pero haremos. Y si no
>> >     yopaseopor ya nos pegará caña! Que para esto está!!
>> >
>> >     Ya me disculparás (disculpareís si alguien más lee estos correos),
>> no
>> >     tengo más tiempo para seguir contestando el resto de tu correo. Ni
>> >     revisar mis faltas.
>> >
>> >     Y me reafirmo a lo dicho. Si alguien no está de acuerdo en las
>> >     decisiones que tomemos que demuestre él que estamos equivocados. No
>> pido
>> >     que se nos dé permiso o confianza, nosotros avanzaremos, nos
>> >     documentaremos y decidiremos. Seguro que en la próxima (día 15) de
>> las
>> >     reuniones que prepara Joaquín, este será un tema principal.
>> >
>> >     Salut!
>> >
>> >
>> >     On 06/02/2019 19:13, David Marín Carreño wrote:
>> >      > Hola de nuevo, Jaume
>> >      >
>> >      > El mié., 6 feb. 2019 a las 16:28, Jaume Figueras i Jové
>> >      > (<jaume.figueras en masafi.cat <mailto:jaume.figueras en masafi.cat>
>> >     <mailto:jaume.figueras en masafi.cat
>> >     <mailto:jaume.figueras en masafi.cat>>>) escribió:
>> >      >
>> >      >     David, te contesto:
>> >      >
>> >      >     On 06/02/2019 14:29, David Marín Carreño wrote:
>> >      >
>> >      >     > .... Y por lo que, siendo sincero, no puedo sino dudar de
>> >     que "la
>> >      >     > comunidad catalana sabe qué topónimos han sido impuestos y
>> >     cuáles son
>> >      >     > históricos".
>> >      >
>> >      >     Aquí discrepo. ¿Por qué dudas? ¿Es que nos sabéis de antemano
>> >     talibanes
>> >      >     a la comunidad catalana?
>> >      >
>> >      >
>> >      > No. Pero el uso de adjetivos incorrectos y manifiestamente
>> >     despectivos
>> >      > para estos topónimos (como fascistas, franquistas) sí que puede
>> hacer
>> >      > pensar, a priori, que quien los emplea de manera genérica es un
>> >     /talibán/.
>> >      >
>> >      >
>> >      >     Dentro de la comunidad catalana y antes que
>> >      >     saliera de madre el asunto, ya ha habido compañeros que han
>> >     buscado
>> >      >     estudios de toponimia, cuando se usaban unos nombres u
>> otros, su
>> >      >     evolución, han habido propuestas de name:1819-1880:es=El
>> >     nombre que sea,
>> >      >      listados de nombres actuales, republicanos, franquistas,
>> >     comparaciones
>> >      >     de name y name:es, etc... la gente se ha movido y mucho. Por
>> >     eso me
>> >      >     siento doblemente ofendido por mi vivencia personal y por el
>> >     trabajo que
>> >      >     ha empezado la comunidad catalana, que sin tiempo material
>> >     para decir
>> >      >     casi nada y enviados correos a la lista haciendo propuestas
>> >     ya haya sido
>> >      >     definida de digna de las mejores dictaduras de otro tiempo.
>> >      >
>> >      >
>> >      > Por favor: ¡poned esa documentación a disposición de todos! ¿Hay
>> >     algún
>> >      > enlace?
>> >      >
>> >      > No conocía que ese trabajo esté hecho, y si se ha realizado con
>> >     rigor,
>> >      > es digno de conocerse entre la comunidad castellanoparlante.
>> >      >
>> >      > Y ciertamente, es un /input/ muy importante en esta discusión.
>> >     Incluso
>> >      > podría ser un input importante para la WikiES.
>> >      >
>> >      >
>> >      >     Por eso, he dicho lo que he dicho en el punto anterior. La
>> >     comunidad
>> >      >     sabe por que estudia, busca, propone. Y si se nos define de
>> >      >     dictatoriales, pues lo seremos.
>> >      >
>> >      >
>> >      > Este hilo ha sido mi primera aproximación a este problema, y
>> creo que
>> >      > para muchos otros también.
>> >      >
>> >      > La etiqueta name:es de los municipios catalanes no sólo afecta a
>> >      > Cataluña, sino a todos los hispanohablantes del mundo que deseen
>> >      > visualizar el mapa en español.
>> >      >
>> >      >
>> >      >     > ¿Acaso negarás que la localidad oficialmente denominada
>> como
>> >      >     > L'Hospitalet de Llobregat es conocida y denominada en
>> numerosos
>> >      >     lugares
>> >      >     > de España como "Hospitalet de Llobregat", sin el artículo?
>> >     ¿O que
>> >      >     > Terrassa se conoce en muchos lugares hoy en día fuera de
>> >     Cataluña como
>> >      >     > Tarrasa, una transcripción fonética del nombre en catalán
>> a la
>> >      >     > pronunciación castellana más aproximada?
>> >      >
>> >      >     Acaso no he dicho Gerona? No niego la existencia de muchos
>> >     topónimos en
>> >      >     lengua española ¿lo he hecho? Guste o no, la cultura española
>> >     es también
>> >      >     parte de la cultura catalana.
>> >      >
>> >      >
>> >      > Me alegra que estemos de acuerdo en la existencia de muchos
>> >     topónimos en
>> >      > lengua española.
>> >      >
>> >      >
>> >      >     > ¿Eso es discriminante y ofensivo? ¿Es eso ir en contra de
>> >     la identidad
>> >      >     > catalana de estas ciudades? ¿Acaso los que hacen este uso
>> >     son unos
>> >      >     > intransigentes de tomo y lomo? Tú eres el que estás dando
>> un
>> >      >     significado
>> >      >     > y voluntad política al uso de estos topónimos. Significado
>> >     y voluntad
>> >      >     > política que, en la mayor parte de los casos, y a día de
>> >     hoy, no
>> >      >     existe.
>> >      >
>> >      >     Lo que es discriminante y ofensivo, bajo mi punto de vista,
>> >     es que
>> >      >     después de entrar en democracia y después de volver a cambiar
>> >     nombres
>> >      >     llegando a algún tipo de consenso en Catalunya entre nombres
>> >      >     republicanos, franquistas, anteriores, nuevos, etc. aún haya
>> >     quien no
>> >      >     quiera respetar nuestras decisiones y por ejemplo quiera
>> >     poner Vich en
>> >      >     castellano en lugar de Vic.
>> >      >
>> >      >     Qué cambio!!!! Que esfuerzo!!! Volver atrás
>> >      >     en lugar de avanzar. Quien cede y quien no transige un
>> cambio?
>> >      >
>> >      >
>> >      > En este topónimo concreto, Vic, la política de nombrado de
>> artículos
>> >      > toponímicos de WikiES me resulta cómica. Y es por ello por lo que
>> >     creo
>> >      > que se echa en falta un diccionario toponímico de nombres en
>> >     castellano
>> >      > de las poblaciones catalanas (cuando esto proceda). Este caso me
>> >     resulta
>> >      > más absurdo aún que el de Sant Boi... Si se pronuncia "Vic",
>> ¿por qué
>> >      > leches el topónimo en castellano es "Vich"? ¡Por simple fonética
>> >     debería
>> >      > mantenerse el topónimo catalán! En fin...
>> >      >
>> >      >
>> >      >     > En definitiva, ¿pueden los londinenses decidir cómo
>> >     denominamos a su
>> >      >     > ciudad desde la península ibérica?¿Y desde Pekín decidir
>> >     que ahora su
>> >      >     > ciudad debe ser denominada Beijing, o desde Bombay decidir
>> >     que debemos
>> >      >     > llamarla Mumbai?
>> >      >
>> >      >     Como me gustaría, pero como me gustaría que hicieras esta
>> >     misma pregunta
>> >      >     para Catalunya. Permíteme un pequeño cambio en la
>> >     formulación, ¿Pueden
>> >      >     los catalanes decidir cómo denominamos a sus pueblos desde
>> >     España?
>> >      >
>> >      >     ¿Puedes hacer la pregunta? Si puedes hacer esta pregunta,
>> >     basándome en
>> >      >     tus ejemplos, es por que la respuesta a la pregunta es no.
>> >      >
>> >      >
>> >      > Eran preguntas abiertas, de las cuales no tengo respuestas
>> >     absolutas y
>> >      > definitivas. Mi opinión es un no, pero no un no tajante y
>> absoluto.
>> >      >
>> >      >     Entonces: bien somos una colonia, bien  somos un estado
>> >      >     independiente; si te
>> >      >     entran dudas es por que seguramente pensaras que Catalunya es
>> >     parte de
>> >      >     España, y como españoles pueden decidir sobre como en español
>> >     se llaman
>> >      >     sus municipios, ¿voy bien?
>> >      >
>> >      >
>> >      > Hasta aquí creo que te había seguido, pero este salto argumental
>> no
>> >      > consigo pillarlo.
>> >      >
>> >      > No, no es cuestión de que Cataluña forme parte de España o no. Un
>> >      > colombiano también podría opinar sobre esto, ya que emplea el
>> idioma
>> >      > español. No reduzcas el tema a un tema político pro o
>> >      > anti-independencia, ya que no van por ahí los tiros. O al menos,
>> mi
>> >      > argumentación no va por ahí, y seguiría siendo válida si Cataluña
>> >      > llegara a conseguir convertirse en un estado independiente o si
>> una
>> >      > herramienta de control mental desactivara todo deseo
>> >     independentista y
>> >      > les hiciese unionistas más españoles que el toro de Osborne ;-)
>> >      >
>> >      > Lo que quiero decir es que al cambiar o no una etiqueta name:es,
>> no
>> >      > tengáis sólo en cuenta el uso de dicho topónimo entre la
>> >     población local
>> >      > o cercana, sino también el uso por parte de la población
>> >      > hispanoparlante. Sobre todo la española que es la que más usa
>> esos
>> >      > topónimos, y se va a encontrar con problemas (o no) a la hora de
>> >     usar OSM.
>> >      >
>> >      >
>> >      >     De todas formas, poco a poco todo evoluciona, Bombay se
>> >     acabará llamando
>> >      >     Mumbay, como pasó a Alto Volta, a Birmania, Rodesia, etc. Los
>> >     topónimos
>> >      >     cambiarán. Se quiera o no.
>> >      >
>> >      >
>> >      > Ahora es Bombay, pero ¿pasaría a Mumbay o a Mumbai? ¿Se hispaniza
>> >     o no?
>> >      > El tiempo lo dirá. Aunque hay exónimos que llevan ahí siglos y
>> >     siglos...
>> >      >
>> >      >
>> >      >     > Sin acritud, un cordial saludo.
>> >      >
>> >      >     Un abrazo!
>> >      >
>> >      >
>> >      > Un cordial saludo,
>> >      > --
>> >      > David Marín Carreño
>> >      >
>> >      > _______________________________________________
>> >      > Talk-es mailing list
>> >      > Talk-es en openstreetmap.org <mailto:Talk-es en openstreetmap.org>
>> >      > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>> >      >
>> >
>> >     _______________________________________________
>> >     Talk-es mailing list
>> >     Talk-es en openstreetmap.org <mailto:Talk-es en openstreetmap.org>
>> >     https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Talk-es mailing list
>> > Talk-es en openstreetmap.org
>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>> >
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es en openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20190208/7c5a0b77/attachment-0001.html>


Más información sobre la lista de distribución Talk-es