[Talk-es] Importación de parroquias de Galicia
Miguel Branco
mgl.branco en gmail.com
Mar Abr 6 11:09:08 UTC 2021
Hola Javier, ¡gracias por la revisión! Comento por partes:
> Buenos días.
>
> Enhorabuena por el proyecto. Buen trabajo gestionando la carta de
> compatibilidad.
>
> Le he echado un vistazo a los datos y te comento un par de dudas que tengo.
>
> * En el apartado de progreso de la importación hay unas tablas en las que
> se detallan para cada consejo si las parroquias están importadas o no en la
> columna 'imported'. Actualmente pone 'yes' en muchos de ellos y da la
> impresión de que ya han sido importados cuando en realidad el proceso de
> importación no ha comenzado, está actualmente en fase de discusión. Si no
> me equivoco entiendo que te refieres a que los datos ya existen en OSM y no
> es necesario importarlos. Si esto es así, creo que es mejor que lo indiques
> con 'already exists' o algo parecido y reserves el 'yes' para marcarlos
> cuando los importes más adelante (o mejor, pon un enlace a la página del
> conjunto de cambios).
>
> Si, es porque había hecho alguna importación hace algún tiempo. Entendí
que los datos de la Xunta eran compatibles con la licencia de OSM y no
conocía bien el proceso de "imports" hasta que me lo comentaron y paré.
Luego solicité la cesión de datos, redacté este proyecto etc. Las que ya
están cartografiadas necesitan cambiar alguna etiqueta pero ya estarían
delimitadas correctamente. Le añadiré esa etiqueta.
> * En el flujo de trabajo dices que no hace falta combinar los datos con los
> existentes en OSM y que cuando sea necesario usarás el complemento
> Conflation de Josm. Si que hace falta combinar datos por que ya existen
> varias parroquias y por que falta añadir los límites que coinciden con los
> del consejo a las relaciones para cerrar los polígonos que están abiertos.
> Me parece que el complemento de Josm es insuficiente para esto (está
> pensado más bien para puntos y las relaciones de límites administrativos
> son un tema muy delicado). Quizá deberías indicar que se hará de forma
> manual.
>
> Lo indiqué por si surgía la pregunta en imports (por las ya
cartografiadas), pero efectivamente solo cabe añadirlas manualmente.
> * Al describir las parroquias indicas que no tienen una capital. Sin
> embargo, las relaciones incluyen un nodo como admin_centre. Esto es
> contradictorio. Si no tienen capital, el nodo admin_centre no es necesario
> en absoluto. Provoca un duplicado respecto a las poblaciones que ya están
> incluidas en OSM. Además, todos estos nodos llevan la etiqueta
> place=borough. Por la descripción en la wiki de este valor "parte de una
> place <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:place>=city
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:place%3Dcity> mayor agrupada
> como entidad administrativa", creo que no es nada apropiado. Se refiere a
> distritos municipales como agrupaciones de barrios dentro de una ciudad
> grande no creo que valga para este caso. Por ambos motivos quitaría estos
> nodos de la importación.
>
> Las parroquias efectivamente son un territorio con personalidad jurídica
plena que carece de capital (vd. Estatuto de Autonomía). Ahora bien, aunque
muchas de ellas reciben el nombre de una de las poblaciones de las que se
componen, no en todas es así. Muchas su topónimo se refiere a toda su área
- cuando en esa área no existe ningún lugar o población homónima (Esto es,
igual que el caso de países, muchas comunidades autónomas, incluso
ayuntamientos). En general, cuando mencionamos a una parroquia, solemos
sobreentender que nos referimos a una área. Digo esto para explicar que en
Galicia vemos necesario, cuando menos yo, que el nombre de las parroquias
se visualice perfectamente en los mapas porque es un elemento básico de
nuestro territorio. Así que, ademas de estar marcadas en la línea
administrativa, que tengan un punto céntrico representándolas. Si ojeáis el
mapa oficial de la Xunta de Galicia veréis que se muestran de un modo
diferenciado cuando ampliamos un ayuntamiento:
mapas.xunta.gal/visores/basico/ . (IMO, para mi ese mapa de la Xunta es la
referencia a seguir).
Sobre la etiqueta, hemos hablado de ello en el grupo de telegram -gl y
surgió el debate si debemos usar "borough", como propuse yo, o mejor
"civil_parish". Sobre esto habló Iago hace un tiempo aquí (*). Hasta donde
sé, place=civil parish" sigue estando como propuesta de etiqueta.
Efectivamente, "place=borough" está pensado para ciudades o áreas
metropolitanas, pero creo que conceptualmente es equivalente al concepto de
parroquia y en la página de "place=*" es una de las dos opciones marcadas
para el "admin_level=8-10", el de las parroquias (vd.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place#Relationship_with_admin_level).
No sé si es la mejor, pero creo que es suficiente. ¿Ideas de qué es lo
mejor?
(*)
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/2019-August/016858.html
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tag:place%3Dcivil_parish
* El texto 'Parroquia ciivl de...' en la etiqueta description creo que no
> aporta nada (se deduce de admin_level). Por otro lado, en muchos casos el
> nombre que aparece en description es más extenso que el que aparece en name
> (Santa Eufemia de Parada / Parada). Eso si aporta información, pero si se
> trata del nombre oficial, ¿no sería más apropiado usar la etiqueta
> official_name en lugar de description?. En cualquier caso, deberías incluir
> la etiqueta name=* y cualquier otra que vayas a usar en la propuesta.
> 'Parroquia civil de San Cibrán de Barcala' lleva 'n' en description
> mientras que en la etiqueta name no la lleva. ¿A qué se debe? También
> observo muchos santos repetidos en description: Parroquia civil de Santo
> André de Santo André de Vea, Parroquia civil de Santa Mariña de Santa
> Mariña da Ponte, ... )
>
> Algunos de los errores que ves en la descripción ha sido por "automatizar"
la creación de esas etiquetas en qgis, pero serán corregidos antes de
enviarlos. Algunas son duplicaciones. En el nombre oficial, que es el que
lleva en "name=", no debería haber errores. Son los nombres que indica la
Xunta y que siguen lo establecido por la legislación de topónimos de
Galicia (que es esta: https://www.xunta.gal/nomenclator ).
La descripción igual se podría mejorar, no sé. Comentando "parroquia civil"
intenté dejar claro que se habla de "parroquias" en el sentido civil o
administrativo. En Galicia en general coinciden con las parroquias
eclesiásticas (aunque no siempre). Indicando en la descripción "...de San
Vicente de Vigo" o "...de Santa María de Vigo" (digamos, no lo oficial,
sino lo tradicional) intenté especificar de cuál se trata. Es habitual que
existan varias parroquias homónimas colindantes o cercanas (p.ej. name="San
Vicente de Vigo" (description="Parroquia civil de San Vicente de Vigo)" y
name="Vigo" (description="Parroquia civil de Santa María de Vigo.") - de
los Ayuntamientos de Carral/Cambre respectivamente). Con esa descripción se
diferencian fácil.
Saúdos!
O mér., 31 de mar. de 2021 ás 10:52, Miguel Branco (<mgl.branco en gmail.com>)
escribiu:
> Bos días,
>
> Tengo preparado el proyecto para importar las parroquias de Galicia usando
> los datos oficiales del IET-Xunta de Galicia. He redactado la wiki y ya
> tengo las ediciones casi listas para integrarlas. En la wiki podéis ver los
> datos de licencia y demás:
>
> * https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IET_Import_-_Parishes
>
> ¿Podríais revisar el proyecto, los osm etc. y comentar?
>
> Grazas,
> Miguel
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20210406/dca661ab/attachment.htm>
Más información sobre la lista de distribución Talk-es