[OSM-talk-fr-bzh] Name:br
Christian Rogel
christian.rogel at club-internet.fr
Mar 18 Oct 22:36:26 BST 2011
C'est une bonne chose de compléter les noms des communes, mais il n'y en a que 1 500 en Bretagne historique et cela était à taille humaine.
Après, il faudra ajouter les noms des lieux extérieurs à la Bretagne :
Turgn pour Tours, Mezven pour Mayenne, An Havr Nevez pour le Havre, mais ça n'est pas important en masse
Autre chose sera de se coltiner les lieux-dits habités ou non, dans la mesure où, à ma connaissance, l'Ofis ne les a pas géolocalisés et, s'il
l'avait fait, cela aurait été sous Google ou avec l'IGN, donc pas libre.
En plus, une géolocalisation automatique ne dispenserait d'une vérification manuelle pour ne pas avoir un nom sur un élément bâti.
La question est, me semble-t-il d'obtenir que l'Ofis publie sous licence libre les 27 000 toponymes qu'il a vérifiés et classés par commune,
et il faudra s'organiser pour les mettre au bon endroit.
La publication de la V. 1 de la licence ouverte (LO) du gouvernement va servir de modèle pour les organismes publics comme l'Ofis.
Voir http://www.etalab.gouv.fr/pages/licence-ouverte-open-licence-5899923.html
Si je vais au dernier CA de l'Ofis, le 6 novembre, en forme d'asso, j'en parlerai.
Il y a 2 sortes de toponymes, ceux qui sont isolés (1 seule occurrence ou 2 ou 3) et ceux qui sont constitués de termes récurrents (comme bois,
en haut, en bas, fontaine, étang, lac, colline, etc.).
Il serait intéressant de savoir, si la liste de l'Offs pourrait servir à la confection d'un dictionnaire de vérification, comme celui d'Osmose qui
détecte des erreurs sur certains toponymes et noms de rue en français.
Mais, gare aux variations dialectales !
Des idées là-dessus?
Christian
Le 18 oct. 2011 à 19:52, Ab_fab a écrit :
> Bonsoir,
>
> Côté licence, qui dit (formellement) que tout est ok pour un import dans la base ?
>
> L'Office Public de la langue Bretonne va avoir du pain sur la planche, quand on va lui faire une extraction de tous les lieux-dits ;-)
>
> Bonne soirée
>
> Le 18 octobre 2011 18:16, REBOUX Maël <m.reboux at agglo-rennesmetropole.fr> a écrit :
> Vous avez été entendu. Nous pouvons lancer un test ou un appel pour compléter le tag name:br.... en commençant par les toponymes des villes.
>
> Pour cela, voici ci-joint un fichier CSV (en UTF-8) qui contient le nom français et breton des communes de Bretagne.
> Ce fichier provient de l'Office Publique de la Langue Bretonne qui a procédé à une normalisation linguistique.
> Comble de bonheur, il contient les codes INSEE et postaux. Le paradis, koa.
>
> Merci à eux. Et merci d'avance aux contributeurs pour valoriser ce patrimoine et le rendre visible.
>
> Maël REBOUX
> De : Ab_fab [mailto:gamma.gts at gmail.com]
> Envoyé : lundi 17 octobre 2011 15:22
>
> Dans mon esprit, l'interface serait conçue pour aller du plus gros au plus petit :
> On commence par traduire les noms de pays, puis les capitales nationales, puis les régions, les villes principales ...
> pour terminer par les lieux-dit, les rues, les bâtiments.
>
> Pb : deux ans après ce message, je suis toujours aussi nul en programmation ... mais toujours aussi doué pour donner des devoirs de vacances aux groupes de travail ;-)
>
> Le 17 octobre 2011 14:43, Christian Rogel <christian.rogel at club-internet.fr> a écrit :
>
> Le 17 oct. 2011 à 14:02, REBOUX Maël a écrit :
>> Je me permet de vous écrire directement car il se trouve que j'ai commencé à initier une réflexion sur la création et la maintenance d'une "couche" OSM de toponyme en breton.
>> Mon employeur et mes missions (Rennes Métropole) n'étant pas en lien direct avec ce sujet qui est plus, pour le coup, une implication personnelle, j'ai mis en relation certains administrateurs de GéoBretagne et de Ofis ar Brezhoneg afin de lancer le projet.
>>
>> Pour le moment les échos sont bons mais je sens que Ofis ne voit pas trop encore ce qu'ils auraient à y gagner. Personnellement, je trouve qu'il y trouverait de la notorité publique. L'idée de base est de localiser les 27 000 noms de lieux de la base toponymique de l'Ofis. Quoi de mieux qu'une carte pour les valoriser ?
>> Je précise que ces toponymes "subissent" une validation terminologique qui, à mes yeux, les "institutionalise".
>>
>> J'ai discuté récement, à l'occasion de la signature de la charte Ya d'ar Bzhg par Bruz, avec le directeur de l'Ofis, de ce projet. Je crois qu'il faudrait enfoncer le clou en organisant une rencontre entre qqn de la communauté OSM et ces personnes afin de faire avancer les choses.
>>
>> Je vous propose donc de contacter Fulup TRAVERS (fulup.travers at ofis-bzh.org).
>
> Content de voir que quelqu'un d'autre s'intéresse au sujet. Etant membre de l'Ofis et même de son conseil d'administration, façon association,
> mais qui ne devrait pas passer l'année, j'ai déjà discuté de cela avec le directeur (qui a ajouté lui-même quelques toponymes) et surtout Herve Gwegenn.
> Il manque effectivement une motivation pour l'Ofis et des méthodes techniques.
>
> Son changement de statut ne favorise pas les prises de décision, car c'est le nouveau CA où des élus sont majoritaires qui va prendre la barre très bientôt.
> Il faudra d'abord passer par le Conseil consultatif, mais auparavant avoir monté un dossier.
>
> Si la toute nouvelle association OpenStreetMap France créait l'espace serveur dont je parle, il me semble que ce serait plus facile de convaincre,
> mais l'implication de GeoBretagne est une idée à creuser.
> Pour le moment, il faut aller voir sur le serveur OSM dédié http://toolserver.org/~osm/locale/br.html qui n'est mis à jour qu'avec un décalage certain.
>
> On devrait peut-être faire un groupe de travail '"langues régionales" dans OSM FR. Faire offre.
>
>
> Christian Rogel
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr-bzh mailing list
> Talk-fr-bzh at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr-bzh
>
>
>
>
> --
> ab_fab
> "Il n'y a pas de pas perdus"
> _______________________________________________
> Talk-fr-bzh mailing list
> Talk-fr-bzh at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr-bzh
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr-bzh/attachments/20111018/6f26bd2f/attachment-0001.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr-bzh