[OSM-talk-fr-bzh] Libération du Référentiel Voies et Adresses de Rennes Métropole

REBOUX Maël m.reboux at agglo-rennesmetropole.fr
Mar 14 Mai 09:01:22 UTC 2013


OK pour mettre les champs des CSV en majuscules.

Pour l'exemple « Rue de Bel Air » : sur quelle commune SVP ?

D'une façon générale, les sources des noms peuvent être diverses : cadastre, pages jaunes, terrain, élu, agent communal, etc.
Mais les noms ont été vérifiés plusieurs fois puis validés par la commune.
De cette façon , les noms deviennent les noms officiels de la commune et intègrent le référentiel.

A titre d'exemple, un cas classique : des anciens noms de champs cadastraux devenus noms de lieux-dits ont volontairement disparu au profit d'un nom de rue.
Pour votre exemple si le RVA a « Rue de Bel Air » c'est que c'est le nom officiel validé en commune.
Bien entendu, toute base de données ne peut pas être fiable à 100 % mais on s'efforce de corriger dès qu'on le peut.

Je ne sais pas si je suis clair.

Maël REBOUX

De : Marc Gauthier [mailto:mga_geo at yahoo.fr]
Envoyé : mardi 7 mai 2013 15:40
À : This list concerns OSM users working on Brittany (BzH))
Objet : Re: [OSM-talk-fr-bzh] Libération du Référentiel Voies et Adresses de Rennes Métropole

Merci pour la précision sur l'encodage.
Pour la casse, l'uniformisation en majuscules est une bonne solution.
Je n'ai pas vu de majuscules accentuées.
J'ai des différences liées à la présence d'un article : "Rue Bel Air" versus "Rue de Bel Air" par exemple. Quelle est la référence ? (le panneau, ...)

Le 6 mai 2013 15:38, REBOUX Maël <m.reboux at agglo-rennesmetropole.fr<mailto:m.reboux at agglo-rennesmetropole.fr>> a écrit :
Les données sont encodées en ISO 8859-1.
Le détail de l'encodage n'est pas mis dans les fichiers de description car (à terme...) c'est plus du ressort d'une « vraie » métadonnée ISO19115-19139.
Donc je ne le rajouterai pas à court terme mais vous avez raison de le demander.

Et pour le séparateur je le savais aussi et je pensais l'avoir corrigé.
Ce sera fait pour le mois prochain.

« Case des noms de champs » ?
Si de la casse dont vous parler : cela dépend de la source des données. Dans un cas c'est la table de la BD dans l'autre la table du shape. Or la norme du SHAPE veut des noms de champs en majuscules. Vu que c'est une chaîne de traitement qui sert pour tous les jeux de données : je ne change rien.
Ou alors je passe les noms de champs du fichiers voies.csv en majuscules pour uniformiser.
Est-cela que vous voulez ?

De : Marc Gauthier [mailto:mga_geo at yahoo.fr<mailto:mga_geo at yahoo.fr>]
Envoyé : lundi 6 mai 2013 14:38
À : This list concerns OSM users working on Brittany (BzH))
Objet : Re: [OSM-talk-fr-bzh] Libération du Référentiel Voies et Adresses de Rennes Métropole

Bonjour à tous,
Maël, est-il possible de préciser l'encodage des différents fichiers ? J'hésite entre le CP1252 et l'ISO-8859.
Dans les fichiers csv, deux séparateurs de champs sont présents : virgule et point-virgule. Est-il possible d'uniformiser ainsi que la case des noms de champs ?
A+
Marc

_______________________________________________
Talk-fr-bzh mailing list
Talk-fr-bzh at openstreetmap.org<mailto:Talk-fr-bzh at openstreetmap.org>
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr-bzh

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr-bzh/attachments/20130514/9d08df8c/attachment.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr-bzh