[OSM-talk-fr] bilinguisme breton français et code iso

Steven Le Roux steven at le-roux.info
Mar 25 Nov 09:13:28 UTC 2008


2008/11/24 Denis <dhelfer at free.fr>

> Pierre Mauduit a écrit :
> > Salut,
> >
> >> Comment me faut-il nommer une rue en français et en breton ?
>

perso : name:br=

>
> >
> > Sur Aix-En-Provence, je mets les noms de rues en provençal sous le tag
> > "old_name" lorsque c'est disponible. Il faut dire qu'il s'agit dans mon
> > cas de l'ancienne appelation, inutilisée mais gardée pour info sur les
> > panneaux de rues ("anciano carriero trucmuche" -> "carriero
> > truchmuche").
> >
> Pour ma part, j'ai utilisé le tag "alt_name" pour les panneaux de rues
> bilingues français/alsacien parce que "als_name" n'existe pas ;-) et que
> le code ISO (gsw) que, logiquement, on devrait utiliser couvre un espace
> linguistique qui déborde largement de l'usage très local de la traduction.
>
> Denis
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
Steven Le Roux
Jabber-ID : Steven at jabber.fr
0x39494CCB <steven at le-roux.info>
2FF7 226B 552E 4709 03F0  6281 72D7 A010 3949 4CCB
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20081125/6b110be8/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr