[OSM-talk-fr] bilinguisme breton français et code iso

Thomas Pétillon tpetillon at gmail.com
Mar 25 Nov 13:56:45 UTC 2008


Salut,

Steven Le Roux a écrit :
>
>
> On Tue, Nov 25, 2008 at 10:36 AM, ph.ttv <ph.ttv at laposte.net 
> <mailto:ph.ttv at laposte.net>> wrote:
>
>     Bonjour à tous,
>
>     Steven Le Roux wrote:
>
>     >     >> Comment me faut-il nommer une rue en français et en breton ?
>
>     > perso : name:br=
>
>     J'avoue que je reste tout autant perdu !
>
>     Steven : pourquoi br et non pas bre  ?
>
>
> Par habitude, il faudrait peut être mettre bre..
>
J'ai aussi utilisé name:br jusqu'à présent.
La page du wiki ne parle que des codes ISO 639-1 (à deux lettre donc), 
je pense que le plus simple est de l'utiliser quand il existe (ce qui 
est le cas ici), et d'utiliser le code ISO 639-2 voire 3 quand il n'y a 
pas mieux (voire des codes sur mesure dans les cas particuliers, comme 
ja_rm pour la romanisation du japonais). C'est prévu pour qu'il n'y ait 
pas d'ambigüités, vu que justement le nombre de lettre permet de , donc 
ça ne devrait pas poser problème de les mélanger, le tout est de rester 
cohérent. (Bien que techniquement, ça serait même pas indispensable, 
mais c'est plus propre quoi.)

Thomas
**
>
>
> -- 
> Steven Le Roux
> Jabber-ID : Steven at jabber.fr <mailto:Steven at jabber.fr>
> 0x39494CCB <steven at le-roux.info <mailto:steven at le-roux.info>>
> 2FF7 226B 552E 4709 03F0  6281 72D7 A010 3949 4CCB
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>   




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr