[OSM-talk-fr] Proposition de traduction de jeu de carte
g.d
g.di at wanadoo.fr
Jeu 27 Nov 16:26:20 UTC 2008
Merci pour l'info, ne savais point.
Sympa, qu'il soit venu.
N'empêche ma "question idiote" :
Si la "mapping party"
avait une appellation compréhensible pour des gens de d'chez-nous,
ptèt' que ça ferait venir des gens d'ici,
qui viendraient voir ce que c'est,
ou simplement pour y participer ?
Gerhard
---
PS:
Je n'ai pas encore réussi
à mettre en place un openlayer
qui montrerait les nodes et voies
de l'humour
en ses degrés
(primary, secondary, tertiary,
unclassified, service, track, footway,
demanding alpine hiking...),
mais j'y travaille !
Visiblement,
un tel outil de débogage
fait cruellement défaut... :-(
---
Le 27 nov. 08 à 16:54, Steven Le Roux a écrit :
>
> On Thu, Nov 27, 2008 at 4:44 PM, g.d <g.di at wanadoo.fr> wrote:
>>>> Si la mapping party de Lyon n'avait pas porté ce nom, je doute que
>>>> Nick Black par exemple se serait dit disponible pour venir
>>>> d'Angleterre.
>>>
>>> Nick Black lit le français ?
>>
>> Connais pô, "Nick Black" - c'est qui ?
>>
>>
>
> http://cloudmade.com/team/nick-black
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr