[OSM-talk-fr] Proposition de traduction de mapping party
Steven Le Roux
steven at le-roux.info
Jeu 27 Nov 18:10:28 UTC 2008
Cherchant plutôt du côté des appellations multilangage j'ai trouvé ça
: topoGPS.
français : topologie
anglais : topology
espagnol : topología
ido : topologio
allemand : topologie
italien : topologia
néerlandais : topologie
Le radical grec topos est donc commun à pas mal de langue d'origine
européenne, et après tout, ce qu'on fait, c'est récolter des points
GPS (tant que galileo ne probe pas ses beacon)
TopoGPS.
Un terme universel qu'il ne reste plus qu'à proposer aux différentes listes...
On Thu, Nov 27, 2008 at 6:36 PM, Thomas Walraet <thomas at walraet.com> wrote:
> sylvain letuffe a écrit :
>> Je le savais, je le savais ! j'aurais mieux fait de fermer ma gueule.
>> ça ne pouvait que partir à l'enflammade, et comme je suis fier comme un
>> chameau (comment vous ne saviez pas ça sur les chameaux ?) je vais me sentir
>> obliger de répondre (comment vous ne saviez pas encore ça sur moi ?)
>
> On peut arrêter maintenant ?
> Merci de parler d'OSM et de cartographie sur cette liste.
>
>
> (Je propose Mapaingue Partie)
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
--
Steven Le Roux
Jabber-ID : Steven at jabber.fr
0x39494CCB <steven at le-roux.info>
2FF7 226B 552E 4709 03F0 6281 72D7 A010 3949 4CCB
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr