[OSM-talk-fr] Fwd: [Talk-ca] How to tag carriage porch or "porte cochère "
Christian Rogel
christian.rogel at club-internet.fr
Mar 11 Aou 19:58:04 UTC 2009
Je ne comprend pas bien le sens de la question : une porte cochère
n'est qu'un tunnel sous
un immeuble et elles sont représentées ainsi.
Techniquement, elles ne sont guère différentes des passages que font
certaines rues sous
des immeubles.
A priori, il s'agit de service.
Il y a lieu cependant pour les distinguer de noter l'accès
(désignated?)
.
Peut-être, veut-on noter qu'il y a des portes fermées ou pas.
Dans ce cas, le tag pourrait être barrier=(double) doors.
Mais est-ce important au final de les noter?
Christian
Le 11 août 09 à 21:43, Vincent MEURISSE a écrit :
> On Tuesday 11 August 2009 21:08:39 Renaud Martinet wrote:
>> Ca se rapproche un peu de barrier=sally_port
>> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Barrier)
> Juste un tout petit peu alors :
> a sally port is therefore essentially a door in a castle or city
> wall that
> allows a troops to make sallies without compromising the defensive
> strength of
> the fortifications. (wikipedia)
>
> D'ailleurs le wiki dit :
> A sally_port is a type of covered gate with two doors.
> ce qui n'est pas le cas ici.
>
> --
> Vincent MEURISSE
>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr