[OSM-talk-fr] [MS BOT V1.4] lâcher de robot pour mercredi soir - Le bon log en ligne
Yann Coupin
yann at coupin.net
Lun 16 Fév 23:26:21 UTC 2009
Le 17 févr. 09 à 00:01, Marc SIBERT a écrit :
> David MENTRE a écrit :
>> Marc SIBERT <marc at sibert.fr> writes:
>>
>>
>>> Argh ! Désolé, j'ai fait mon boulet dans un copier/coller du log :
>>> le
>>> bon est en ligne maintenant (données du 16/2).
>>>
>>
>> Bon, on recommence :
>>
>> - Way 31011726 : 'Avenue du 19 mars 1962' modifié en 'Avenue du 19
>> Mars
>> 1962' : date avec année, laisser tel quel ;
>>
>>
> Ben pour les mois, je fais quoi, jusque là c'était OK pour les
> passer en
> majuscule.
Je pense que David n'a tout simplement pas lu les règles de
typographie employées en toponymie (voir un autre mail du thread pour
le lien). On va pas se taper un troll à Ront-Point encore une fois,
hein ? :)
>> - Way 31055255 : 'Cloitre St Martin' modifié en 'Cloître St
>> Martin' : «
>> Saint-Martin » (pour être cohérent avec les autres style-genre
>> Saint-Michel) ?
>>
> Les "Saints" sont codés un par un pour ne pas faire de correction
> malheureuse. Donc les saints non corrigés ne le sont pas CQFD. Je le
> rajoute pour la prochaine version.
Comme vu plus bas avec la ville, on le garde peut-être pour plus tard
celui là ?
>> - Way 31059580 : 'Impasse du 11 novembre 1918' modifié en 'Impasse du
>> 11 Novembre 1918' : idem, date avec année.
>>
>> - 'Place intérieure' modifié en 'Place Intérieure' : idem que «
>> petite
>> rue ».
>>
> Je désactive intérieur et intérieure, à voir plus tard ou un
> traitement
> spécial pour "Place intérieure".
Toponymie encore, pour moi il faut mettre Intérieure, pas intérieure.
>
>> - Way 25578676 : 'Rue Saint Leon' modifié en 'Rue Saint Léon' : «
>> Saint-Léon » ?
>>
> A rajouter aux saints de la prochaine version.
voir ci-dessous
>
>> - Way 4447166 : 'Rue Saint Étienne du Mont' modifié en 'Rue
>> Saint-Étienne du Mont' « Saint-Étinne-du-Mont » ?
>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Église_Saint-Étienne-du-Mont
>>
> Je me réserve pour un futur traitement spécial des noms de communes
> françaises (36000 env.)
Cette étape est pour moi préliminaire à celle de remplacement des
saints, sinon ça va faire n'importe quoi dès qu'une ville comprend le
nom saint et un nom connu de ta liste de saints.
>
>> - Way 30932372 : 'rue de la Sabliere' modifié en 'Rue de la
>> Sabliere' :
>> « Sablière » ?
>>
> J'ai pas encore tout le dico des noms communs français dans ma
> liste...
> A ajouter dans la prochaine version.
Avec une recherche pour trouver la bonne orthographe de tous les
mots ? Bon courage... Je pense que l'outils de d'Étienne Chové est
plus adapté à ce genre de problèmes. Rappel de l'adresse pour ceux qui
auraient loupé son mail : http://colocb3.hd.free.fr/cgi-bin/OsmGetError
>
>> - Way 30932333 : 'rue des Brunandieres' modifié en 'Rue des
>> Brunandieres' : « Brunandières » ?
>>
> Idem précédent.
>> Pour le reste, ça me semble ok (mais j'ai pu laisser passer des
>> trucs).
>>
>> 726 modifs à relire, il n'en faut pas plus !
>>
>>
> Le problème c'est que chaque fois qu'on voit une erreur qui est restée
> dans la log, on rajoute un critère et donc on ramasse plus de name
> donc
> de nouvelles erreurs, c'est sans fin : while (true)...
Enfin bon, si le but c'est d'écrire une règle pour chaque cas
particulier découvert à chaque passe, vaut peut-être mieux faire une
passe de "mechanical turk" avec l'outils d'Étienne, non ? Certes faire
une règle évite que les problèmes introduits de manières postérieure à
leur détection restent, mais on risque de ne pas s'en sortir à pondre
des règles à tout bout de champs. En général quand on programme, il y
a toujours un moment ou on se dit que certaines choses sont plus vite
faites à la main que d'écrire un programme pour les corriger...
Yann
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20090217/31ae9d5c/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr