[OSM-talk-fr] Bilinguisme des toponymes

Pieren pieren3 at gmail.com
Mar 1 Sep 21:55:31 UTC 2009


2009/9/1 Vincent Meurisse <osm-talk-fr at meurisse.org>:
> Le tag name ne doit contenir qu'un seul nom qui est le nom dans la langue
> officielle de l'endroit. En France c'est donc le français.

Il faudrait plutôt dire:
Le tag name ne doit contenir qu'un seul nom qui est le nom officiel de
l'endroit.

Après, la traduction ou le remplacement d'un nom par un autre devient
une discussion politique qui ne devrait pas avoir lieu sur OSM. Le nom
d'une rue est fixé par la mairie. C'est son choix qui doit figurer
dans le tag name pour l'adresse. C'est aussi celui utilisé par la
poste et les services publics.

> Pour les autres noms,
> il faut utiliser name:xx si c'est un langue reconnue, alt_name si il n'y a pas
> de langue spéciale (par exemple un nom utilisé par les gens du coin qui n'est
> pas le nom officiel), old_name pour un ancien nom (qui peux toujours être en
> usage voir écrit sur les plaques de rue).

Tu oublies reg_name comme le rappelle Denis ou loc_name pour un usage
local non officiel. alt_name n'a rien à voir avec la langue mais
uniquement lorsqu'une alternative existe pour un nom. Je l'utilise par
exemple lorsque la même rue comporte deux orthographes différentes sur
les panneaux ou lorsque le cadastre affiche une version différente du
panneau indicateur. Comme je ne veux pas passer à la mairie pour
vérifier à chaque fois, je mets les deux en choisissant le nom du
panneau pour name pour respecter l'adage d'OSM : "en cas de doute,
c'est le terrain qui prime".

> Mettre plusieurs nom dans le même tag rend les donnés inutilisables.

Sur ce point, on est d'accord ;-)

Pieren




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr