[OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

Pieren pieren3 at gmail.com
Lun 14 Sep 16:52:34 UTC 2009


2009/9/14 Christian Rogel <christian.rogel at club-internet.fr>:
> étiquette est la bonne traduction pour un texte qui apparaît sur la
> carte, c'est en principe équivalent à tag.
> On peut donc dire étiquette pour le résultat texte de la combinaison
> clé/valeur, donc surtout pour le "tag" "name" et le "tag" ref.
> Ce qui n'est pas un "name" ou ref devrait être qualifié d'attribut ou,
> pourquoi pas, de marqueur (c'est plus court)

Ouh la la, si en plus, il faut choisir la traduction en fonction de la
valeur de la clé.
Et pourquoi pas "tag" ? C'est encore plus court ;-)

Pieren




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr