[OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne
Christian Rogel
christian.rogel at club-internet.fr
Mer 16 Sep 16:54:18 UTC 2009
sly (sylvain letuffe) a écrit :
>
> Ou aussi parce que la traduction dans josm de "locality" est "lieu-dit", qui,
> bien que pas une mauvaise traduction, peut perturber l'utilisateur car en
> france on trouve beaucoup de ses panneaux blanc sur fond noir indiquant
> des "lieux-dits" qui sont dans la majorité des cas habités (en tout cas dans
> mon coin)
>
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Lieu_dit
>
Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit, car
en bon français, ce sont des "petits" hameaux, alors que les "grands"
hameaux sont englobés avec les "petits" villages dans "hamlet", et que
les gros villages sont en compagnie des petites villes dans la catégorie
"village".
L'INSEE appelle cela aussi des écarts : petits hameaux, grands hameaux,
voire quartier assez vaste, mais isolé, mais c'est encore plus obscur
que lieu-dit.
Tiens là, personne ne va proposer de ne pas traduire... ;-)
Christian
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr