[OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne
Pieren
pieren3 at gmail.com
Jeu 17 Sep 07:43:20 UTC 2009
2009/9/17 Art Penteur <art.penteur at gmail.com>:
> Sly disait :
> ----- Message d'origine -----
>> Et je pense que c'est le thème de cette proposition :
"locality" doit se traduire en "lieu-dit", c'est le vrai sens du mot
et ça lève les doutes concernant le sens du mot en français. Si
ensuite, OSM utilise ce "tag" pour désigner des lieux-dits inhabités
(unpopulated, named place), alors il suffit de traduire "lieu-dit
inhabité". Il faudrait ensuite améliorer la description de hamlet, du
genre "hameaux et lieux-dits habités".
Pieren
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr