[OSM-talk-fr] langues ?

Ab_fab gamma.gts at gmail.com
Mar 26 Jan 13:47:02 UTC 2010


La traduction des cartes est un très bon aspect d'OSM, et la mise en valeur
des langues régionales est effectivement à mettre en valeur, et cela peut
passer par le rendu de tuiles dans ces langues.

Pour ma part, je pense que le premier pas est quand même d'avoir
effectivement quelque chose à lire dans la langue recherchée sur la carte.
Entrer les infos depuis les éditeurs de carte traditionnels (JOSM, Potlach)
est particulièrement fastidieux, vraiment pas ergonomique.

Etant vraiment nul en développement informatique, je n'ai pu que réfléchir
sur quelque chose qui faciliterait la traduction en elle-même, pour laisser
la porte ouverte aux personnes n'ayant pas envie de se plonger dans la
cartographie pure et dure.

J'ai fait un message [1] sur la mailing list talk at openstreetmap.org et sur
celle de Maps-I (Wikimedia), dans lequel j'ai tenté de mettre à plat ce que
j'ai en tête.
Pas vraiment de retour à ce jour.
Selon vous, est-ce que l'on peut se baser sur Nominatim pour créer un nouvel
outil (sur un serveur en France par exemple) qui aiderait à la traduction
rapide de la toponymie d'une zone dans la langue maitrisée par
l'utilisateur?

Mon idée de base, c'était de limiter les résultats renvoyés par Nominatim
aux limites administratives incluses dans la zone recherchée
i.e.,
en cherchant Alsace, l'outil renvoie Haut-Rhin et Bas-Rhin, avec les
traductions déjà présentes ou des champs pour les renseigner

En cherchant Bas-Rhin, l'outil ne renvoie que les communes du département,
là encore avec les traductions déjà présentes ou des champs pour les
renseigner

Si l'on rentre une commune, là cela devient plus complexe, parce qu'il
serait intéressant d'avoir une traduction préliminaire (sur la base de
règles de construction et de POI "classiques" prédéfinis), à faire valider
ou corriger par l'utilisateur.

Encore une fois, ce n'est qu'une idée en l'air. Je serais bien en peine de
m'y attaquer de façon isolée

@+

[1] http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/2010-January/046833.html

Le 26 janvier 2010 11:21, <f.rodrigo at free.fr> a écrit :

> Selon Steven Le Roux <steven at le-roux.info>:
>
> > http://toolserver.org/~mazder/multilingual-country-list/
> >
> > Avant d'imaginer ce que pourrait apporter l'esperanto, il faudrait déjÃ
> > avoir suffisament de contributeur pour remplir les langues de tout les
> > pays...
> >
> > Mais bon, à quoi bon apprendre l'esperanto, sachant que bientôt tout le
> > monde parlera breton...
> >
>
> http://www.brittany-shops.com/articles/36516X/shirt-pourquoi-apprendre-americain-taille_fr.php
>
> Chez wikimédia ils sont déjà sur la brèche avec leurs sous projets autours
> d'OSM
> ;)
> http://toolserver.org/~mazder/multilingual-country-list/
>
> My 2 cents
> Fred
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
--
ab_fab

"Il n'y a pas de pas perdus"
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20100126/1ca37cdd/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr