[OSM-talk-fr] Suffixes :left/:right - piqûre de rappel
Lapinos03
lapinos03 at free.fr
Mar 27 Juil 23:34:02 UTC 2010
jos sinet a écrit :
>
>
> Bon, je me décide à entrer dans le débat parce que je suis celui avec
> qui Lapinos avait un différend, lequel différend l'a poussé à
> intervenir sur la mailing-list, afin de faire comme il dit une "piqûre
> de rappel". Sauf que cette piqûre a surtout rappelé que personne ne
> voit les choses de la même façon... (à moins que Lapinos ne nous dise
> qu'il est d'accord avec les réponses 2.b données par tout le monde à
> son fameux quiz).
f-u-meux quiz :-)
>
> Il me semble que l'enjeu de toute la discussion, qui est partie de la
> façon de définir les suffixes :right/:left, est de parvenir à bien
> identifier le sens de circulation des vélos (mais aussi, je le
> rappelle, des bus) à partir des tags conventionnés.
> Se mettre d'accord sur la signification des tags et leur
> usage permettra de savoir clairement comment se 'déduit' le sens de
> circulation vélo (et bus), dans tous les cas.
>
> Or, dans la discussion qui a eut lieu jusqu'à présent, il y a trois
> normes différentes possibles, trois interprétations possibles des
> mêmes tags qui sont apparues. Interprétations entre lesquelles il va
> falloir *trancher* pour que tout le monde ait la même compréhension
> des conventions, et le même usage des tags :
>
>
> A. Soit les suffixes :right/:left indiquent uniquement un côté de
> la voie en fonction du tracé du way, et en aucun cas un sens de
> circulation implicite. Le sens de circulation vélo étant donné par les
> valeurs lane/opposite_lane (ça marche aussi avec track bien sûr),
> lesquelles se comprennent en fonction du sens du tracé : lane dans le
> sens du tracé, opposite_lane dans le sens contraire.
> C'est, si je comprends bien, l'option de Lapinos03.
Exactement.
> Du coup, trois cas typiques :
>
> 1. Dans une rue à sens unique, la bande est placée sur le côté
> gauche. Si elle suit le sens du way (et donc de la circulation
> voiture), on écrit cycleway:left=lane. Si les vélos roulent dans le
> sens contraire, on met cycleway:left=opposite_lane (ou plus simplement
> cycleway=opposite_lane).
Exact.
> 2. Dans une rue à double sens, les vélos ne disposent d'une
> bande que d'un seul côté. Si elle est du côté droit, alors on
> met cycleway:right=lane, ou, plus simplement, cycleway=lane (puisque
> c'est seulement lane/opposite_lane qui donne le sens de circulation --
> et que, a priori, comme on roule à droite en France, la bande qui va
> dans le sens du way est, elle aussi, à droite).
Faux. Par héritage de la règle initiale, cycleway=lane sera dans le même
sens ou dans les 2 sens selon que la highway est à sens unique ou à
double-sens. Donc, ici, il faut préciser cycleway:right=lane
> Si la bande est du côté gauche, alors on met
> cycleway:left=opposite_lane, ou, plus simplement,
> cycleway=opposite_lane (pour la même raison).
Si la circulation cycliste est en sens opposé du tracé, oui, que le
highway soit oneway ou non.
> 3. Ce qui signifie que quand on a une bande des deux côtés (dans
> une voie à double sens toujours), on ne peut pas mettre cycleway=lane.
> On est obligé de mettre cycleway:right=lane *et*
> cycleway:left=opposite_lane.
Faux. C'est l'héritage de la règle initiale (la Map_features).
>
> Cette interprétation est cohérente, mais on peut lui faire plusieurs
> objections.
> D'une part elle est contradictoire avec ce qui est recommandé sur la
> page wiki (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bicycle) en L1, et avec
> B3 pour cycleway:left. D'autre part, elle préconise un usage assez
> paradoxal ou nouveau de "opposite-lane" qui, du coup, ne signifie plus
> nécessairement "dans le sens contraire au flux de voiture", mais
> seulement "dans le sens contraire au tracé du way". Et enfin, elle
> oblige à créer un nouveau tag pour le cas où, dans une rue à double
> sens de circulation, il y a un couloir de bus à sens unique au milieu
> de la chaussée. Je n'ai pas d'exemple, mais si ce cas se présente, que
> fait-on : on met busway:middle=*, busway:centre=* ?
>
Il faudrait déjà un exemple pour savoir si le cas est véridique. Après,
on avise.
>
> B. Soit on maintient le schéma précédent, la définition restrictive
> des suffixes :right/:left comme désignant uniquement un côté (un
> side), mais on veut simplifier et rendre plus pratique, et on dit que
> le sens de circulation des vélos est toujours donné par
> lane/opposite_lane, mais que ces valeurs ne se définissent plus en
> fonction du tracé du way, mais seulement en fonction du sens de
> circulation des voitures, càd selon qu'on est en oneway=yes, ou pas.
> C'est, si je comprends bien, la voie médiane à laquelle Gaël tend.
> Du coup :
>
> 1. Dans une rue à sens unique, la bande est placée côté gauche.
> On écrira la même chose que dans l'interprétation A.
> 2. En revanche, double sens de circulation voiture, la bande
> n'est que d'un côté. Si elle est à droite, on pourra uniquement écrire
> cycleway:right=lane (et non plus cycleway=lane).
Exact.
> Si elle est à gauche, on pourra uniquement écrire cycleway:left=lane
> (et non plus cycleway:left=opposite_lane, ni cycleway=opposite_lane).
Ce qui fait cycleway:left=lane aura 2 significations, selon que la rue
est à double-sens ou non? Pas bon. cycleway:left=opposite_lane est sans
équivoque.
> 3. Du coup, double sens de circulation, si les bandes sont des
> deux côtés, on peut se permettre d'écrire simplement cycleway=lane.
C'est la règle initiale.
>
> Cette méthode est assez complexe, même si elle peut se défendre (elle
> est en accord relatif avec la page wiki, et elle redonne sa
> signification originelle à "opposite_lane"), mais elle comporte quand
> même une grosse faille.
> Si on reprend le cas d'une voie à double sens de circulation voiture
> qui aurait un couloir de bus à sens unique au milieu, ce cas est
> intaguable. Même en créant un nouveau tag busway:middle=*, on ne
> pourra pas préciser son sens de circulation avec lane/opposite_lane,
> puisque justement les voitures roulent dans les deux sens...
>
D'où la nécessité de se baser sur le sens du tracé...
>
> C. Soit, c'est mon option, les suffixes :right/:left désignent
> aussi, et même avant tout, un sens de circulation implicite : right
> pour le sens du tracé du way, et :left pour le sens de circulation
> contraire. Ils désignent un côté/direction (side/direction), comme il
> est sous-entendu sur la page de discussion des suffixes
> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/right_left).
> Et les valeurs lane/opposite_lane sont alors, comme dans
> l'interprétation B., une indication sur la circulation des vélos par
> rapport au flux adjacent des voitures, et non une définition du sens
> de circulation par rapport au tracé du way.
> Du coup :
>
> 1. Dans une rue à sens unique, bande cyclable côté gauche. Si
> c'est un contresens cyclable on mettra par défaut
> cycleway=opposite_lane (ça ne change pas). Si la bande suit le sens du
> way (et donc de la circulation voiture), on devra se contenter de
> mettre cycleway=lane. La possibilité de préciser que la bande est à
> gauche passe à la trappe... On peut seulement indiquer qu'il y a une
> bande cyclable à cet endroit, aux cyclistes de découvrir de quel côté
> de la voie elle est.
Question subsidiaire : OSM doit-il resté vague ou être autant précis que
possible? Perso, je penche pour la 2e réponse.
> 2. et 3. Même chose que dans la méthode B.
>
> Cette méthode a le défaut de ne pas permettre de préciser
> l'emplacement exact du busway ou cycleway sur la chaussée, mais
> seulement d'indiquer de quel côté de la voirie il se trouve. A part
> ça, elle non plus n'a pas de désaccord majeur avec la page wiki, et
> redonne elle aussi sa signification à "opposite_lane". Mais elle
> permet surtout de décrire tous les cas, même ce fameux couloir de bus
> en milieu de voie, sans créer de nouveau tag (si il suit le tracé du
> way on mettra busway:right=lane, et si il est en sens contraire on
> mettra busway:left=lane, les utilisateurs devront se rendre sur place
> pour savoir qu'il est au milieu).
Abracadabrantesque !
>
>
> Aucune de ces trois interprétations/méthodes n'est vraiment
> satisfaisante, je m'en rend bien compte. Mais je n'en vois pas d'autre
> cohérente. Et il faut choisir.
>
> A vous.
>
> Jocelyn
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr