[OSM-talk-fr] État du suivi des autoroutes

Jocelyn Jaubert jocelyn.jaubert at gmail.com
Mer 8 Sep 09:29:28 UTC 2010


2010/9/7 Vincent de Chateau-Thierry <vdct at laposte.net>:
> Merci Pieren pour ce "recadrage historique", "exit_to" fait en effet doublon
> avec "destination", au moins dans la manière d'utiliser exit_to récemment
> sur nos autoroutes. Mais dans ce cas, compte tenu du focus mis sur les
> autoroutes & sorties grâce aux outils de Jocelyn, ne pourrait-on pas décider
> en en discutant ici de "migrer" les tags exit_to vers destination, pour les
> autoroutes françaises ? Histoire d'arrêter de diverger par rapport au wiki,
> et de dégonfler la stat d'exit_to.

En tout cas, il suffit de me dire quel tag utilisé, et je peux
facilement modifier mes scripts pour générer ce genre d'information.


>>    Dire que exit_to est inutile parce que les logiciels sont censé savoir
>>    le calculer tout seul, n'est pas cohérent avec la volonté de créer des
>>    relations en tout genre pour les autoroutes ou les rivières alors que ça
>>    aussi les logiciels savent les reconstituer tout seul !
>>
>> Il y a malheureusement toujours eu dans OSM une tendance de fond à
>> demander aux contributeurs lambda (cette bonne pomme) de tagguer des
>> choses qui peuvent se déduire par logiciel (voir les fameux "is_in" ou
>> "addr:country") parce que certains consommateurs de données OSM ont la
>> flemme de prétraiter ces données dans leurs applications.

Je pense que mettre ce qui est marqué sur le panneau est utile pour le
routage gps: c'est à mon avis plus clair de dire "prenez la sortie
Tartempion" que de dire "prenez la sortie 18". Et ça ne peut pas être
calculé automatiquement parce que ce qui est sur le panneau n'est pas
forcément lié aux communes les plus proches, mais plutôt aux
destinations les plus fréquentes (on peut penser à des sorties qui
vont vers des grandes villes lointaines, via une nationale)

Concernant les relations, je vois plutôt son usage comme moyen de
réduire l'information redondante: pour les autoroutes, ça permet de
mettre le tag operator et network à un seul endroit. Pour les
rivières, le ref:sandre est dans le même cas. Les traductions dans les
autres langues ont aussi plus leur place dans une relation plutôt que
dans tous les ways de la relation.

Jocelyn




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr