[OSM-talk-fr] Comment traduire renderer? Etait : Site pour placer des lieux sur fond carto OSM
PierreV
belettepv at hotmail.fr
Dim 20 Nov 18:03:05 UTC 2011
Voila encore une discussion qui a peu le don de ne pas me plaire!
Pourquoi vouloir se "distinguer" en utilisant des mots "savants du domaine
libre" ou plutôt inconnu par une grande majorité des utilisateurs lambda!
Comme il l'a été suggéré je suis aussi d'accord pour utilisation "moteur de
rendu" qui est utilisé depuis pas mal d'années dans le domaine informatique,
alors pourquoi vouloir créer de nouveaux mots.
Bref, désolé de ne pas apporter beaucoup d'arguments supplémentaires, mais
depuis quelques semaines que j'essaye de comprendre les utilisateurs de la
mailling je remarque que pour "imposer" une idée il faut une sorte de
"lobby" donc j'apporte uniquement par cette réponse mon soutient a cet
argument qui permet de simplifier le problème sans devoir apporter un
"apprentissage".
a bientôt
--
View this message in context: http://gis.638310.n2.nabble.com/Site-pour-placer-des-lieux-sur-fond-carto-OSM-tp7006176p7014162.html
Sent from the France mailing list archive at Nabble.com.
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr