[OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr

Christian Quest christian.quest at gmail.com
Mer 12 Oct 09:43:50 UTC 2011


Le 12 octobre 2011 11:31, Christian Rogel
<christian.rogel at club-internet.fr> a écrit :
> Pour moi, la traduction évidente de way a toujours été voie.
> C'est étymologiquement le même mot et l'anglais l'a
> Peut-étre emprunté au français quand "oi" se disait "oè".
>
> Christian
>

Le question semble dépasser le simple problème de la traduction car
"way" n'est pas forcément le meilleure choix qui a été fait en anglais
car là aussi çà apporte de la confusion. Possible qu'historiquement
dans OSM ces "ways" n'avaient comme but initial principal que de
décrire des voies de circulation, ensuite on les a fermé pour en faire
plein de choses comme des buildings ;-)

La question que je me pose est: Quel est le terme le plus simple à
comprendre par un débutant pour parler de l'objet géométrique qui
permet de représenter: une route, une ligne électrique, une rivière
mais aussi une pièce d'eau, un bâtiment, une place piétonne, une zone
résidentielle ou industrielle, etc, etc...

-- 
Christian




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr