[OSM-talk-fr] [FrFM] Outils de traduction ?

Ab_fab gamma.gts at gmail.com
Dim 23 Oct 06:53:03 UTC 2011


Je lève le petit doigt !

OK pour participer, mais je ne serai probablement pas super productif, par
manque de temps

Hormis la traduction pure et dure, il y aura aussi des particularismes
franco-français à développer : Cadastre, Osmose ...

Le 22 octobre 2011 21:32, Vincent Privat <vincent.privat at gmail.com> a écrit
:

> Bonjour Anne,
>
> Le 22 octobre 2011 18:47, Anne GOLDENBERG <goldenberg.anne at gmail.com> a
> écrit :
>
>> par contre, j'ai participé au sprint pour l'écriture du manuel en anglais,
>>
>
> Merci beaucoup pour ta contribution, ce manuel est fantastique ! Je m'en
> suis servi comme support de présentation OSM cet après-midi :)
>
>
>> et je crois savoir que plusieurs personnes seront intéressées à traduire
>> ce livre vers le français.
>> Vincent, tu en connais peut-être aussi ? Nous pourrions sans doute
>> coordonner les efforts.
>>
>
> Le mieux est d'en parler sur la liste de discussion d'OSM, où de nombreuses
> personnes devraient lever la main, je pense :)
> Je la rajoute du coup en copie. Qui est volontaire pour aider à traduire
> http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/ ?
>
> Vincent
>
>
>>
>>
>>
>> Le 22 octobre 2011 04:49, Elisa Godoy de Castro Guerra <
>> elisa.dcg at gmail.com> a écrit :
>>
>> BOnjour,
>>>
>>> Avec le nouvel outil il n'existe plus d'outils spécifique apparement.
>>> Goofy, Adam t'avais expliqué la procédure, est-ce que tu peux du coup
>>> nous en parler ?
>>>
>>> Merci,
>>> --
>>> Elisa
>>> ~~~~~~~~~~~~~~
>>> fr.flossmanuals.net/
>>> afgral.org
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Le 22 octobre 2011 12:36, Vincent Privat <vincent.privat at gmail.com> a
>>> écrit :
>>>
>>>> Bonjour,
>>>>
>>>> Je souhaiterais participer à la traduction française de
>>>> http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/.
>>>>
>>>> Apparement il existe des outils de traduction (
>>>> http://translate.flossmanuals.net/FLOSSManuals/LocalizeIntro), mais
>>>> malgré la création d'un compte sur le site "en", "fr" et "translate", je ne
>>>> trouve pas ces outils.
>>>>
>>>> Comment y accède-t-on ?
>>>>
>>>> Merci d'avance pour votre aide,
>>>> Cordialement,
>>>> Vincent
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Fr mailing list
>>>> Fr at lists.flossmanuals.net
>>>> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Fr mailing list
>>> Fr at lists.flossmanuals.net
>>> http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net
>>>
>>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>


-- 
ab_fab <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab>
"Il n'y a pas de pas perdus"
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20111023/d7350514/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr