[OSM-talk-fr] Nouvel éditeur spécialisé traduction
Éric Piel
e.a.b.piel at tudelft.nl
Jeu 13 Déc 11:43:01 UTC 2012
On 08/12/12 14:35, Fabien SK wrote:
> Bonjour,
>
> Bravo pour cette initiative! Juste une petite remarque concernant les
> codes pays: pour les noms en japonais, il y a 3 tags possibles:
> - ja, qui est le même que «name» pour les lieux japonais, ou alors une
> transcription en caractères japonais pour les lieux étrangers
> - ja_rm, qui est le nom en caractères latins
> - ja_kana, la version japonaise phonétique
> L'interface actuelle ne permet de n'entrer que des codes pays à deux
> lettres, donc pas ces codes supplémentaires.
Idem pour zh (Chinois) et zh_pinyin (translittération). De manière plus
générale, il faut jeter un œil sur cette page:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
On y trouve par exemple des codes à trois lettres, comme gsw (pour la
Suisse).
Cordialement,
Éric Piel
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr