[OSM-talk-fr] Comment tagger un cassis ?

Christian Rogel christian.rogel at club-internet.fr
Jeu 23 Fév 15:00:20 UTC 2012


Le 23 févr. 2012 à 14:47, Fabien a écrit :

> 
> Porthole est quand même plus attribuable à une déformation qui
> pourrait être réparée (d'après wikipedia).
> Par contre dip semble comme il faut car, par exemple :
> http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/cassis

Oui, pothole désigne d'abord une dépression dans le revêtement, généralement due à
un accident de terrain (gel, érosion ou effondrement).
On le voit bien sur Definitions.net
http://www.defintions.net/definition/pothole

Definitions.net le traduit par fondrière (grand effondrement), mais cela désigne aussi les nids de poule.

Mais, à mon avis pas, seulement.
Il faudrait distinguer le simple caniveau d'écoulement des eaux de pluies, qui peut être
ramené à un pothole, du radier qui sert à l'écoulement d'un ruisseau ou d'une rivière.

Dip, c'est :
http://www.defintions.net/definition/dip

J'avancerais une autre suggestion  trough qui peut avoir le sens de butter (caniveau, gouttière) et aussi
celui de dépression longitudinale (entre les vagues, par exemple ou même dans un graphe).

http://www.definitions.net/definition/trough


Definitions.net est intéressant, car il compile plusieurs dictionnaires et permet de voir des synonymes.


Christian (sans tirets)






Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr