[OSM-talk-fr] Suppression des tirets cadratins

Philippe Verdy verdy_p at wanadoo.fr
Jeu 29 Nov 12:21:35 UTC 2012


+1000.

D'autant plus qu'aujourd'hui il n'y a plus aucun problème technique lié
aussi bien à leur rendu qu'à leur exploitation par des outils automatiques
qui *peuvent* simplifier à la volée quand ils le souhaitent mais *pas*
rétablir une précision perdue ou oubliée (là il n'y a qu'un humain qui le
fera, même s'il n'est pas obligé de le faire tout de suite, soit parce
qu'il ne sait pas comment faire, soit parce qu'on ne lui a pas démontré
l'intérêt de le faire, soit parce qu'il méconnait la bonne façon de le
faire).

Ces quelques caractères sont très bien supportés partout et n'empêchent
aucune recherche dans la base (sauf pour les techniciens qui feraient mieux
d'apprendre comment faire, ne serait-ce déjà que pour ne pas dégrader des
caractères d'autres langues qu'il ne comprend pas : UCA a été développé
pour eux, mais même sans aller jusqu'à implémenter UCA, ce qui est assez
complexe malgré les bibliothèques existantes déjà écrites comme ICU4C et
ICU4J, et qui sont utilisables dans pratiquement tous les langages de
programmation sachant gérer l'Unicode, cette dernière exigence étant déjà
indispensable pour toutes les données OSM et n'importe quel protocole
Internet).

Je ne connais aucun système qui ne sachent pas simplement les afficher en
sortie, même s'ils ne proposent pas toujours de moyens faciles pour les
entrer (mais en tout cas il n'y a aucun problème avec nos outils actuels
comme Potlatch et JOSM utilisés par la plupart des utilisateurs les plus
lambda). La situation est plus délicate pour certaines écritures (par
exemple pour les toponymes écrits en Tifinaghe au Maroc : il faut installer
une police spécifique et utiliser un navigateur capable de rendre ces
polices, ou configurer l'environnement Java pour JOSM). Et pourtant il y a
bien des toponymes marocains en Tifinaghe dans la base OSM.

L'argument "je n'ai pas ce caractère sur mon clavier" ne tient pas non
plus: tous les OS actuels ont ce qu'il faut pour charger un clavier adapté
qui aura ces caractères, même maintenant aussi les smartphones et tablettes
(il n'y a guère que les télécommandes des téléviseurs, dont l'OS interne
n'est pas configurable — mais qui cartographie sur un téléviseur avec une
fonction Internet sans avoir aussi un PC, une tablette, un smartphone bien
plus pratique pour faire de la saisie qu'une pauvre télécommande de
téléviseur ?). Ces quelques caractères de ponctuation sont même
*obligatoirement* supportés pour HTML5 (windows-1252 est le seul
jeu réduit de caractères codés à supporter en plus de l'encodage UTF-8). Il
n'y a aucune raison de se retrouver dans l'impossibilité de les saisir
(sauf la seule "paresse" pour ne pas le faire, comme si c'était plus
compliqué et plus long que d'apprendre à maîtriser la saisie cartographique
avec les outils pour OSM).

Même pour les navigateurs GPS vers lesquels on exporte des données, et dont
les capacités d'affichage sont très limitées, il faut un outil de
conversion, c'est à lui d'adapter les contenus de la base OSM aux capacités
matérielles ou logicielles et les formats de données supportés par ces
navigateurs.

Le temps de l'ASCII c'est fini (sauf encore pour les langages techniques
qui nécessitent des apprentissages importants, et il est alors
impardonnable pour les programmeurs d'aujourd'hui de ne pas savoir ce
qu'est l'Unicode ni comment ils peuvent configurer leur clavier). Et il
faut réapprendre à tout le monde à accepter la richesse de nos langues.
Sinon passons tous à l'anglais et ne parlons plus d'UTF-8 et des accents en
français (attitude paresseuse et pas très glorieuse). Ce qui mettra aussi
alors plein de gens dans le monde dans l'incapacité de contribuer ou de
comprendre le projet et son intérêt.


Le 29 novembre 2012 11:59, Jean-Marc Liotier <jm at liotier.org> a écrit :

> On 29/11/2012 11:40, Mikaël Cordon wrote:
>
>> Surtout ce que je voulais soulever, c’est que les caractères ont une
>> signification bien établie ; et qu’il est dommage et risqué quant à en
>> changer le sens localement. Pourquoi ne pas utiliser directement le bon
>> caractère ?
>>
> Il y a presque vingt ans, j'écrivais le Français sans accents - sur les
> systèmes de l'époque ça passait mieux avec toutes les antiquités qui
> s'attendaient à lire de l'ASCII 7 bits et qui se perdaient dans la jungle
> des pages de code de l'ASCII étendu. Je laissais donc la technologie et la
> culture Américaine diriger mes usages, pour ne pas choquer des
> interlocuteurs et des outils déroutés par l'exotisme profond d'un accent
> aigu.
>
> L'ère de l'ignorance de la diversité linguistique a durablement formaté
> une génération à choisir l’appauvrissement au nom de la compatibilité,
> canalisée en cela par les outils qui ont formé nos habitudes. Il est plus
> que temps de ré-apprendre et de se ré-approprier la richesse typographique
> de notre propre langue - fut-ce au prix de frictions avec nos habitudes et
> nos outils.
>
>
>
> ______________________________**_________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20121129/1d42ef70/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr