[OSM-talk-fr] Pas japonais
ades_six at orange.fr
ades_six at orange.fr
Ven 15 Fév 17:29:36 UTC 2013
ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ?
je crois, à verifier, que c'est ford=yes
Le 15 févr. 2013 à 17:58, "sly (sylvain letuffe)" <liste at letuffe.org> a écrit :
> Le vendredi 15 février 2013 17:46:38, Francescu GAROBY a écrit :
>> Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des
>> pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce
>> chemin-là, je ne mettrais pas un "bridge", car on peut marcher à coté des
>> pas japonais.
>
> ça va donc dépendre de la réalité du terrain, est-ce qu'il peut y avoir
> jusqu'a 20cm d'eau qui empêcherait le passage ?
>
> Regardons ça, plus proche de chez nous :
> http://www.panoramio.com/photo/74297187
>
> Je pense qu'on est assez d'accord pour appeler ça une "passerelle" et que l'on
> rentrerait ça en bridge=yes dans osm ?
>
> Pourtant, comme nombre de ruisseau de montagne, en aout, il sera sûrement à
> sec et on pourra tout aussi bien passer à pied à coté que dessus.
>
> Alors, quelle différence ? sinon bien sûr sa forme, qui, pour un français,
> jutifiera de l'appelation pont s'il ressemble à un U à l'envers ;-)
>
> La différence de perception qu'on a du mot pont tient peut-être à la présence
> quasi-permanente d'un obstacle infranchissable. Si l'obstacle n'est
> infranchissable que 5 jours dans l'année, on ne le qualifiera peut-être pas de
> pont le "truc" qui aide à la traversée
>
> --
> sly (sylvain letuffe)
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr