[OSM-talk-fr] Osmose : bâtiment spéciaux (erreur 7011)
Yves Pratter
yves.pratter at gmail.com
Mer 22 Oct 11:23:00 UTC 2014
> Le 22 oct. 2014 à 09:14, Jérôme Seigneuret <jseigneuret-pro at yahoo.fr> a écrit :
> Il ne faut pas faire de traduction littérale, c'est décrit dans le wiki anglais pour le stockage de liquide ou de gaz de forme cylindrique
> "Storage tanks are available in many shapes: vertical and horizontal cylindrical; open top and closed top; flat bottom, cone bottom, slope bottom and dish bottom" wikipedia (en) <http://en.wikipedia.org/wiki/Storage_tank>
> Regarde les photos pour mieux comprendre
Il me semble qu’il ne faut pas prendre les photos « au pied de la lettre » ;-)
Les définitions anglaises sont assez génériques (un objet physique rond contenant un liquide), mais cette photo laisse penser à une cuve fermée contenant par exemple des hydrocarbures.
> A pond is a body <http://en.wikipedia.org/wiki/Body_of_water> of standing water <http://en.wikipedia.org/wiki/Water_stagnation>, either natural or man-made, that is usually smaller than a lake <http://en.wikipedia.org/wiki/Lake>.
> Traduction: un étendue d'eau stagnate soit naturelle soit artificielle qui est généralement plus petite qu'un lac.
standing water : par opposition à de l’eau vive (un torrent, une rivière)
> Donc oui ça peut être une étendu d'eau naturelle. natural=water + water=pond <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dpond#water_pond> sinon c'est un man_made=pond pour les bassin dans les maisons
le wiki me semble clair : Ponds <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ponds>
For salt pond mapping, see landuse <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:landuse>=salt pond <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dsalt_pond>
For inland water features, see natural <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:natural>=water <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwater> Key:water#water_pond <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:water#water_pond>
For man made features, such as oxidation ponds, see landuse <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:landuse>=pond <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dpond>
man_made est certe plus parlant pour nous francophones, mais ne semble pas adapté.
> donc man_made=pond peut coexister. Le lisier étant juste de l'eau souillé par de fesse d’animaux.
fesse <https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=F%C3%A8ces&redirect=no> ?? ;-D ce mot n’est pas beau <https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=%C3%89tron&redirect=no> :-D
>
> dans le cas de man made tu a la possibilité (et d'ailleurs tu as intérêt à le faire dans ce cas) de préciser le contenu avec contents=*
Ah, les subtilités d’OSM !
contents au pluriel est très utilisé 7 946 d’après tagInfo <http://taginfo.openstreetmap.org/keys/contents> mais content au singulier encore plus 34 830 d’après ti <http://taginfo.openstreetmap.org/keys/content> et surtout c’est documenté dans le wiki Key:content <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:content>
Question aux collègues qui interviennent sur les listes internationales ?
On renomme toutes les clés contents en content ?
Et/ou on met une redirection dans le wiki de contents vers content ?
—
Yves
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20141022/eb1df7da/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr