[OSM-talk-fr] osmose et les arrêts de bus

osm.sanspourriel at spamgourmet.com osm.sanspourriel at spamgourmet.com
Jeu 3 Nov 22:41:10 UTC 2016


+1, network=FR:STAR me semble plus logique (c'est la STAR en France, pas 
en français).
D'ailleurs j'avais l'intention de l'écrire.
Sachant que la seconde partie est le nom commercial du réseau (d'où 
STAR, Bibus, CTRL) et non par exemple le nom de l'opérateur.

Dans l'exemple du wiki le réseau est au Canada mais n'est pas préfixé 
par CA:.

On devrait voir avec les autres pour passer à un nommage homogène des 
réseaux. Au moins le suggérer dans le wiki.
Puis inciter au changement avec les outil d'AQ (Assurance Qualité).

Là on évite des conflits avec d'autres alors qu'on peut d'une manière 
générale éviter les conflits entre pays.

Jean-Yvon


Le 03/11/2016 à 23:23, Philippe Verdy - verdy_p at wanadoo.fr a écrit :
> Non: network devrait conserver un préfixe de pays (STAR est vraiment 
> trop générique et a de nombreux synonymes)
>
> La page wiki au sujet de network le dit clairement: cette clé devrait 
> être unique et à défaut de connaître le monde entier (STAR n'est pas 
> du tout une marque internationale, juste un nom commercial français), 
> le préfixe "FR:" est approprié (mais "fr_" a été utilisé).
>
> Pour être clair les noms de réseaux français devraient avoir tous le 
> préfixe "FR:", comme les autres clés franco-françaises, ce qui 
> faciliterait aussi les rapprochements en France où ces réseaux se 
> restructurent, se sciendent ou s'unissent sans arrêt, ce qui ne 
> devrait pas perturber les autres pays ayant leurs propres dénominations)
>
> Le 3 novembre 2016 à 14:31, Jérôme Amagat <jerome.amagat at gmail.com 
> <mailto:jerome.amagat at gmail.com>> a écrit :

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20161103/80760884/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr