[OSM-talk-fr] nom du tunnel et nom de la voie utilisant le tunnel

djakk djakk djakk.djakk at gmail.com
Lun 20 Aou 11:41:33 UTC 2018


Problème voisin : le périphérique de Paris, avec pour chaque chaussée
“périphérique intérieure” et “périphérique extérieur” tout en ayant pour
nom “périphérique”


djakk


Le lun. 20 août 2018 à 09:56, Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr> a écrit :

> il n'y a aucune raison que associated_street provoque cette erreur
> (d'autant plus que des voies ont deux noms en limite de commune, la même
> voie étant alors dans deux relations!)
>
> Le lun. 20 août 2018 à 08:11, Francescu GAROBY <windu.2b at gmail.com> a
> écrit :
>
>> "associated street" va provoquer une erreur, car un des noms de voie (le
>> tronçon qui portera le nom du pont/tunnel) ne correspondra pas au nom donné
>> à la relation.
>>
>>
>> Francescu
>>
>> Le dim. 19 août 2018 à 11:39, Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr> a
>> écrit :
>>
>>> Il y a bien un "bridge_name". Cependant on a une alternative avec les
>>> relations:
>>> * associated street pour regrouper les segments d'une rue
>>> * les "routes" pour les segments d'itinéraires référencés (certains
>>> ayant des noms comme "L'Aquitaine" pour les autoroutes)
>>> * les fleuves et rivières aussi ont des noms locaux (ou qui peuvent
>>> changer le long du cours, notamment les cours d'eau internationaux)
>>> * les "lock_name" pour les noms d'écluse
>>> On a aussi les "alt_name" si on veut garder le nom de la rue et mettre
>>> le nom local du tunnel/pont/écluse comme nom local par défaut dans "name"
>>> (ce qui est souvent la meilleure solution: on privilégie le local)
>>>
>>>
>>> Le dim. 19 août 2018 à 11:32, David Crochet <david.crochet at free.fr> a
>>> écrit :
>>>
>>>> Bonjour
>>>>
>>>> j'ai pas chercher en profondeur mais que faire dans le cas où une voie,
>>>> route, rue, passage utilise un tunnel (réciproquement un pont). Doit-il
>>>> porter le nom du tunnel (et réciproquement) ou doit-il garder son nom,
>>>> et dans ce dernier cas comment indiquer le nom du tunnel (et
>>>> réciproquement)
>>>>
>>>> Pour un pont, l'astuce serait que l'emprise pourrait porter ce nom et
>>>> non les voies qui l'emprunte. Mais je n'ai jamais vu d'emprise pour un
>>>> tunnel.
>>>>
>>>> Cordialement
>>>>
>>>> --
>>>> David Crochet
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-fr mailing list
>>>> Talk-fr at openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-fr mailing list
>>> Talk-fr at openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>>
>>
>>
>> --
>> Francescu
>>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20180820/7033d64b/attachment-0001.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr